なんでも相談室
翻訳なんでも相談室
Ver. 1.27.2

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇━はじめまして。よろしくお願いします。-投稿者:KAE(5/1-11:14)No.102


トップに戻る
はじめまして。よろしくお願いします。KAE 1025/1-11:14

加藤 さんへ

はじめまして。私は黒田 佳亜と申します。福岡県の北九州市に住んでおり、今は嘱託事務をしながら翻訳者になるための勉強(の準備?)をすすめているところです。
「何でも相談室」でのアドバイスを読んで書きました。いろいろとお聞きしたいことがありますので、とんでもない文章になっているとは思いますがお許しください。
まず、私は学部時代は英語学科でしたが、 大学院では経済を勉強しまして、この間ほとんど英語にふれずにいました。そのため、今では受験時代に使った単語帳等で単語をもう一度覚え直しています。こういうやり方は要領が悪いのでしょうか?
また、翻訳でも、産業翻訳を主にしていきたいと思っているのですが、実務経験はなく、友人から頼まれてインターネットの和訳やビジネス文書の簡単なものを英訳しているくらいです。 実務翻訳でもコンピューター関係(マニュアルなど)、できれば、英訳を主にしていきたいのです。そのために、DHCの講座を受けようと思っています。しかし、今一歩申し込むのに踏み切れません。また、ビジネス文書にも興味があります。
こんな私ですが、翻訳家になるための情熱は誰にも負けませんし、負けたくありません。
加藤さんは主にどの分野を専門になさっているのでしょうか。ビジネス分野についても詳しそうたったので・・・。
一言でもいただければありがたいです。
乱筆・乱文の上に失礼な文章でごめんなさい。
今回はこの辺で・・・。
黒田 佳亜