なんでも相談室
翻訳なんでも相談室
Ver. 1.27.2

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳翻訳家になりたいのですが-投稿者:村中 智実(4/2-13:18)No.82
 ┗━Re:翻訳家になりたいのですが-投稿者:koba(4/3-21:22)No.83


トップに戻る
翻訳家になりたいのですが村中 智実 E-mail 824/2-13:18

こんにちは。私は現在、翻訳の仕事をしたいと思い、
通信講座で翻訳の基礎を勉強しています。
翻訳家になりたいのですが、現在就職活動中で、
翻訳の仕事に近い仕事をしたいのですが、
どういう方法があるのかまったくわかりません。
一般企業に務めながら、勉強を続けようかとも
考えているのですが、できれば翻訳の仕事に
近いことをして、勉強を続けたいと考えています。
今の段階で悩んでいるのは遅いかもしれませんが、
何かよいアドバイスをお願いします。

トップに戻る
Re:翻訳家になりたいのですがkoba 834/3-21:22
 記事番号82へのコメント

村中 智実さんは No.82「翻訳家になりたいのですが」で書きました。
>こんにちは。私は現在、翻訳の仕事をしたいと思い、
>通信講座で翻訳の基礎を勉強しています。
>翻訳家になりたいのですが、現在就職活動中で、

翻訳会社に就職してコーディネータになられたらいかがですか?
コーディネータは、クライアントさんからのリクエストを聞いて、
翻訳者を手配したり、翻訳の抜けがないか、チェックをしたりするような
仕事と思います。
 あるいは、マニュアル制作会社や、出版社などで、仕事を
しながら、翻訳者になるという方法もあります。
出版社で、仕事をしながら、翻訳者になった人も知っています。
 ところで、どんなジャンルの翻訳者を希望されているのでしょうか?
 
ヒントになれば幸いです。