新規記事を投稿  コメントを投稿

タイトル: Re:A respectively B
投稿者 :LimaLima  <email> 
投稿時刻 : 2010年11月12日20時15分 
本文:
既に適切な回答が出されていますが、根拠として使うことが
できる別の情報を紹介します。

(1)翻訳の泉 翻訳教室 第14回より
respectively は「それぞれ」と訳しますが、まれに or と
同じく「または」の意味で使われることがあります。ドイツ
語の respective の影響でしょうか。

http://www.honyakunoizumi.info/class/Class_014.htm

(2)翻訳の泉 翻訳教室 第21回より
A and B, respectively の形が普通ですが、接続詞を使わず、
respectively または respective を名詞の間にもってきて、
接続詞の働きも兼ねさせたり、さらにはその働きの方が主に
なることもあります。第14回で or の代わりに respectively
が使われることがあると言ったのは、実はこういうことです。

http://www.honyakunoizumi.info/class/Class_021.htm


親記事コメント
Re:A respectively B-投稿者:Miya Re:A respectively B-投稿者:Miya

[ツリー表示] [タイトル一覧] [ホーム]
Content-type: text/html error



ブラウザの [戻る] ボタンで前のページに戻ってください。

[ 前のページに戻る | 記事表示に戻る ]