みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借4月25日19時02分

[記事表示に戻る]

-ASIC仕様書- トリ(6/10-11:23)No.11005
 ┣Re:ASIC仕様書- LimaLima(6/10-21:58)No.11006
 ┃┗Re:ASIC仕様書- トリ(6/13-10:26)No.11008
 ┗Re:ASIC仕様書- たけだ(6/12-16:19)No.11007
  ┗Re:ASIC仕様書- トリ(6/13-10:30)No.11009


トップに戻る
ASIC仕様書トリ 110056/10-11:23

はじめまして。
専門分野なく日英翻訳の仕事をするようになりめました。原文に出て
くる単語がほとんど目に浮かばず、苦労しています。腰をすえて勉強
する間もなく、日本語の解読に大変苦労をしています。

今度、ASICの仕様書を訳すことになりました。日本語でも英語でもよ
いので、前もって勉強するのに何か参考になりそうなものがないか、
お知恵を拝借できたら幸いです。

トップに戻る
Re:ASIC仕様書LimaLima email 110066/10-21:58
 記事番号11005へのコメント

トリさん こんにちは

http://www.altera.co.jp/literature/lit-hardcopy-ii.jsp
この中に日本語版のハンドブックと英語版のハンドブックへの
リンクがあります。

少しでもご参考になればさいわいです。

トップに戻る
Re:ASIC仕様書トリ 110086/13-10:26
 記事番号11006へのコメント

LimaLimaさんありがとうございます。リードオンリーの時間にしかア
クセスできず、お礼が遅くなりました。早速見てみましたが、膨大な
量に圧倒されました。頑張ります。


トップに戻る
Re:ASIC仕様書たけだ 110076/12-16:19
 記事番号11005へのコメント

トリ様

>今度、ASICの仕様書を訳すことになりました。

ASIC 【Application Specific Integrated Circuit】のことでしょうか?

もしそうならば、複数のASICメーカーのHPを観る事をおすすめします。

トップに戻る
Re:ASIC仕様書トリ 110096/13-10:30
 記事番号11007へのコメント

たけださん、Application Specific Integrated Circuitのことです。
適切なご助言、ありがとうございます。英語はおろか日本語もわから
ないことだらけで先が思いやられますが、頑張ります。


[ 記事検索 | カスタマイズ | 過去の記事 | 相談室 | 喫茶店 | ホーム ]
※コンテンツの転載・転用を禁じます。  ご意見・削除依頼