新規記事を投稿  コメントを投稿

タイトル: Re:応用製品群
投稿者 : はっち 
投稿時刻 : 2012年2月23日22時25分 
本文:
たけださん

情報ありがとうございます。
Application productsでいけそうな感じですね。

たけださんのご質問にもあるように、

>
>既存の製品も自社製品なのですか?
>

既存の製品も自社製品です。既存の製品を使って
新たなまた別の製品をつくった応用製品になります。

私も最初applied toを使おうかと思ったんですが、手元にある
技術英語の本に、applyはアイディア、プロセス、手法といった
抽象的なものをapplyするけど、具体的なものにはapplyを
使わないと記載されていました。そうすると、私の翻訳の場合
そのapplyの語源の似たapplicationでいけるのかな・・・と少し迷いが
あります。
たけださんの教えていただいたHPにはちゃんと使用されていたので
大丈夫かな・・と思えてはきています。すみません、あやふやで。

既存の製品の技術をつかった応用製品と考えたら
いいですよね・・・。

具体的に製品名にしたほうがすっきりいくでしょうか・・・。
例えば、A(既存の製品)をuseしたB製品。といった感じ。
すこし不格好な英語ですよね(泣)。






>はっちさん
>
>>今回は、社内用に製品紹介をする記事を書いています。
>>その中に、既存の製品を応用してつくった製品の
>>「応用製品群」というタイトルがあって、ぷったりとした
>>訳語が見つからず悩んでいます。
>>
>〜 applied productsというのがパッと浮かびました。
>application productというのもありますね。
>http://www.toho-
zinc.co.jp/products/electronic_material/mairon/application-
>j.htm
>
>↓では、applicationsとしています。
>http://www.hitachi-chem.co.jp/japanese/report/054/54_sou2.pdf
>
>既存の製品も自社製品なのですか?
>
>海外サイトのapplication productsの用例です。
>http://www.adept.com/products/application-products
>http://www.secontrols.com/product-catalogue/application-product


親記事コメント
Re:応用製品群-投稿者:たけだ Re:応用製品群-投稿者:たけだ

[ツリー表示] [タイトル一覧] [ホーム]