教えて--みなさんのお知恵拝借
翻訳実務サポート会議室Ver. 1.27.2
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇━再び教えて下さい-投稿者:(4/6-15:50)No.396


トップに戻る
再び教えて下さい3964/6-15:50

早速にお知恵を拝借できて感激です。ありがとうございました。
次から次へと出てくるのですが、
Shifting costs from public to private budgets implies shifting
them down the income distribution, and conversely.
の意味が分かりません。医療費の供給源全体に占めるpublic resourceを今
より累進的なものにしながら(今は逆進的なのでビンボー人に不利と言って
いる)、かつ、現在公的補助金などで賄っている医療費コストを民間の保険
業者などに転換する、という文脈なのですが、shift...down the income
distributionはどう解釈すればよいでしょうか。income cistributionは
文字どおり、所得の配分の意味?でしょうか。