私は、今年で独立5年目を迎えましたが、そろそろ今後の方向性を定め
たいと考えています。
医薬バイオ翻訳を看板に掲げていますが、お金を稼ぎたければ特許翻
訳、まだ若いので技を広げたければ色んな文書に当たるのも悪くな
い、更には中国語とドイツ語を加えたマルチリンガル医薬バイオ翻訳
者を目指すのも悪くないと思い始めました。
特に中国はあと20年もすれば世界一の経済大国になります。人口では
インドに抜かれて世界二位になりますが、依然として巨大市場である
ことも事実です。
しかし、中国人の作った薬って・・・中国人の基礎研究データっ
て・・
どうも引っかかる・・・。他人のデータをを丸ごとコピーしそうな勢
いを感じます。あ、でも、ジェネリックなんかは得意かも・・
中国語の医薬バイオ翻訳って、どうなのでしょうね?????
|