◆-派遣社内翻訳者で落ち込み- カブ(5/10-16:51)No.1217 ┗Re:派遣社内翻訳者で落ち込み- マイフレンド(5/10-20:20)No.1218 ┗Re:派遣社内翻訳者で落ち込み- カブ(5/11-18:48)No.1219
派遣社内翻訳者で落ち込み | カブ 【ID: 1781409587】 | 1217 | 5/10-16:51 |
みなさん、こんにちは。質問板では数回お世話になっています。
配偶者に(金銭的に)よりかかりながらの専業翻訳者となって、早3 年。まだまだ自立できるほど稼げていないのですが、やっとこさコンス タントに仕事をいただけるようになりつつあるかな、という状態です。 トライアルに何度も落ち、合格しても仕事につながらず、悔し涙を何度 流したことか。そして、また先日も。 知人で、しかも「翻訳者なんて誰でもなれる。たいした大学出てなくて もなってる人多いよね」とのたまった有名大学を出た人が、自慢げに メールを送ってきました。曰く「派遣に登録したら、複数年契約で即社 内翻訳者で採用された。製薬関連会社なので医薬翻訳。やったことない のに大丈夫かなぁ」だそうです。 派遣って、社内翻訳ってそうなんですか。まったく翻訳の経験がなくて も、翻訳の勉強してなくても、バックグラウンドがなくても、トライア ルなんてしなくてもOKなんですか。何だかとっても落ち込みました。で も、負けるもんか。 |
Re:派遣社内翻訳者で落ち込み | マイフレンド 【ID: 】 | 1218 | 5/10-20:20 |
記事番号1217へのコメント カブさんへ
その有名大学出身の人は信用しない方がよいでしょう。本当に幸せな人は 他人を見下したような物言いはしません。フラストレーションのはけ口に カブさんを選び、メールを送ったような気がします。 あと、私は医薬系翻訳者ですが、経験ゼロ、バックグラウンド無しの人が すぐに出来る仕事ではありません。某有名女子大英文科卒の人の訳した論 文のチェックをしたことがありますが、修正不能で、最初から書き直しま した。 本当に努力次第だと思います。数学や物理とは異なり、生物系の学問は人 を選びません。語学も同じだと思います。カブさん、がんばって!! |
Re:派遣社内翻訳者で落ち込み | カブ 【ID: 1754140958】 | 1219 | 5/11-18:48 |
記事番号1218へのコメント マイフレンドさん、レスありがとうございます。
彼女からメールが届いたのは少し前で、腹立たしいやら情けないやらだった のですが、少しずつ冷静になりつつあります。マイフレンドさんからのレス で、さらに盛り返しました。 自分が思うように行かないときに届いたメールだったので、余計に落ち込ん でしまったのです。私の希望分野も医薬ですし、そのうまくいかない状態も 知っての上で送られてきたものだったので、もう、怒りやら何やらで相当複 雑な思いをいたしました。 でも、自分が努力して、他人の戯言などどうでもよい、という状態にまで 持っていかないとダメですね。この掲示板でも、勉強させていただくばかり で、まだまだ質問にも自信を持って回答できないのですが、いつかはみなさ んのお役に立てるようになりたいと思います。 本当にありがとうございました。 |