翻訳関係者のフリートークルーム ** ウェッブ喫茶店
プロ翻訳者、翻訳関係者のためのフリートークルーム6月11日17時27分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-- マイフレンド(5/26-20:41)No.1250
 ┗Re:株- 殺生石(5/27-15:02)No.1251
  ┗Re:株- マイフレンド(5/27-18:43)No.1253


トップに戻る
マイフレンド 12505/26-20:41

最近、株に興味を持ち始めました。

翻訳会社の株はどうなんでしょうか?

裏付けはありませんが、仕事は一部の翻訳会社に集中しており、相当の
利益を上げている会社は確実に存在すると思えるのですが

コメント宜しくお願いします。

トップに戻る
Re:株殺生石 12515/27-15:02
 記事番号1250へのコメント

マイフレンドさんは No.1250「株」で書きました。
>最近、株に興味を持ち始めました。
>
>翻訳会社の株はどうなんでしょうか?

はじめまして。医療と理化学機器の翻訳をしつつ、株式投資も
やっている者です(成績は悪いですが・・・)。
ヘラクレスに上場した、あの会社ですね。
公開価格、初値、昨日の終値までの動きを見ていますか?
Yahoo Japan!なんかで見ることができるので、グラフを見て
みるとよいですよ。

株だけに限ったことではないですけど、何事も奥が深いです。
株価は会社の業績だけで決まるものではないし、何より相場
の世界は強者と言うか獣だらけなので、フワフワしていると
たちまち食いものにされてしまいます。
株式投資をした経験がないのであれば、まず会社四季報とテクニカル
チャートの読み方を学ぶことから始める方が、後々役に立つと思います
(あと、できれば貸借対照表というんでしょうか、そういうものも読め
るといいですよ。私は読めませんが)。
スカパーや、CATVがあれば、日経CNBCを視聴することをお勧めします。
それが無理なら、一般紙でいいので新聞の経済欄を読んでください。

銘柄選びはその後ですよ。




トップに戻る
Re:株マイフレンド 12535/27-18:43
 記事番号1251へのコメント

殺生石さんへ

コメントありがとう御座います。

しかし、難しくてよく分からない。コメントの内容を十分に理解するに

暫く勉強する必要がありそうです。

経済には全く疎いくせに、最近の好景気には無関心ではいられません。

勉強します。