翻訳関係者のフリートークルーム ** ウェッブ喫茶店こんにちは!ウェートレスのあんみつです
翻訳学習者、翻訳関係者のためのフリートークルーム
リラックスしてご入店ください

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-こまこまさん、テーマは勉強の仕方。- きゅー(10/16-17:30)No.19
 ┗Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。- こまこま(10/22-15:47)No.20
  ┗Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。- きゅー(10/22-20:36)No.21
   ┗Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。- こまこま(10/28-13:18)No.22
    ┗Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。- きゅー(11/4-00:34)No.24


トップに戻る
こまこまさん、テーマは勉強の仕方。きゅー 1910/16-17:30

こまこまさんこんにちは、きゅーです。

>きゅーさんはどういう勉強をされているのですか?
>私はスクーリングに行きたいのですが、とても時間がなくて無理なので、
>今は通信だけです。テキストは通勤のバスの中で読んでいます。
>でも、乗り物の中で読むと眠くなってしまうので困ります。。。

こまこまさんは、おこさまや、仕事もあるのに、
大変そうですね。
私は、もう数ヶ月は仕事をする予定では無いので、
基本的に昼間に家で勉強できる環境なのです。
にもかかわらず!それはそれで、だらけるというかなんというか、
なので、時々図書館に通うようにしています。
もちろん、家で勉強するときもあります。
今のところ独学です。

スクールは、一日行ってみたところ、
あまり満足できず、もうちょっと別のところを探しているところです。
スクールって、最初に半年分ぐらい一括して払うので、
外れたらどうしようと、とっても恐いです。
でも、たくさんのライバルと一緒に過ごせることや、
ペース(勉強のリズム)づくりにもなるし、
質問もできるし、
なにより、私は翻訳業界のことが何一つわかってないので、
それがわかりそうだということで、ぜひ行きたいのです。

通信教育はどんなかんじですか?
内容的には、勉強になるものが多いのでしょうか?
(スクールは、基礎コースとかだと、
単に普通の学校の英語の授業みたいな感じのも
あるみたいですが。
それとも、翻訳の勉強とはそういうものなんでしょうか?
今までに知らなかった翻訳のノウハウみたいなものが、
存在するのかと思っているのですが。)

乗り物は、仕事の行き帰りだと、寝てしまいますよね。
それに、バスの後ろの方に乗っててテキストを読むと、
気分が悪くなって、はきそうになりませんか?
でも、私は実は電車やバスの中で勉強するのがけっこうはかどります。
時間的に区切りがあって、めりはりがつくからかもしれません。

長くてすみませんでした。
では、失礼します。

トップに戻る
Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。こまこま 2010/22-15:47
 記事番号19へのコメント

きゅーさん、こんにちは!こまこまです。

>通信教育はどんなかんじですか?
>内容的には、勉強になるものが多いのでしょうか?

私は、英語学校というより、翻訳専門の通信教育をしています。
今はまだ基礎のコースですが、すごく詳しく解説されていてなかなか良いですよ。
最初は基礎のコースをとばして、専門的なコースに行こうかと
思ったのですが、やっぱり基礎から始めて良かったみたいです。
専門のほうになると、最初からある程度の翻訳知識が当たり前のように
求められるので、苦労するみたいです。

>今までに知らなかった翻訳のノウハウみたいなものが、
>存在するのかと思っているのですが。)

私も始めてからわかったのですが、翻訳文法は、英語力というより良い日本語に
するためのコツみたいです。日本語の表現は、難しいですね〜〜〜。
いい言葉とか、ぎくしゃくしない文章がなかなか思いつかないんです。

>でも、私は実は電車やバスの中で勉強するのがけっこうはかどります。
>時間的に区切りがあって、めりはりがつくからかもしれません。

確かに!時間が区切られているほうが、集中できるのかもしれませんね。
そういう意味で、私もほんとはスクーリングに行きたいです。
もし、スクーリングにいかれたらどんな様子だったか教えて下さい!
では、また。


トップに戻る
Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。きゅー 2110/22-20:36
 記事番号20へのコメント

こまこまさんこんばんは、きゅーです。

こまこまさんは No.20「Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。」で書きました。

>最初は基礎のコースをとばして、専門的なコースに行こうかと
>思ったのですが、やっぱり基礎から始めて良かったみたいです。

私もそう実感してるところです。
今度通いはじめたスクールのクラス分けテストで、
翻訳のコースは無理で、英語の基礎力をつけるクラスになっちゃったのですが、
それでも、難しくて、予習と宿題に追われています。
でも、とっても勉強になるので、満足しています。
やっぱり、自分のレベルに合わせたところからはじめるのは、
大事だと思いました。

>もし、スクーリングにいかれたらどんな様子だったか教えて下さい!

自習室があるので、そこがあいてる時間内で、
宿題と予習を終わらせようと、時間を限って必死でするので、
今のところ、大変効率がいいです。
できれば、もっと美しい自然に囲まれた、
静かなところがいいですけど、、とかいって。
今のところは、すぐ横に高架の道路や、普通の道路が、
たくさん走っています。

私は、宿題や予習など、たくさん課題を出された方が、
いいです。
自主的にするとなると、なかなか根性がわきません。

あと、私の行ってるところは、授業中に、
何度も当てられます。
それもまた、緊張感があって、いいです。

かなり充実しています。
こんな感じです。
それでは失礼します。

トップに戻る
Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。こまこま 2210/28-13:18
 記事番号21へのコメント

きゅーさん、こんにちは。
スクールに行き始めたんですね。
時間が限られていて、集中できてよさそうですね。
これは昼間の時間帯ですか?
夜6時半くらいから始まるスクールもあるみたいなので、
週1回くらいなら私も通えるかな、と思っているところです。
でも、なかなか実現できないのでとりあえずは通信と
翻訳関連の雑誌を読んだりしています。
翻訳の雑誌って、なかなか手に入らないですね。
扱っている本屋さんが少ないし、置いていても1〜2冊で、
売り切れていたり。。。
仕方がないので、定期購読を始めることにしました。
でもなんといっても時間がないのが悩みです!
では、また。



トップに戻る
Re:こまこまさん、テーマは勉強の仕方。きゅー 2411/4-00:34
 記事番号22へのコメント

こまこまさんこんばんは、きゅーです。

>スクールに行き始めたんですね。
>時間が限られていて、集中できてよさそうですね。
>これは昼間の時間帯ですか?

そうです。生活のリズムをたもつという目的もあわせて、
午前中にしています。10:00頃〜12:00頃までです。
そのあと、夕方まで、自習しています。
なので、家では、スクールの予習・復習・宿題以外を
しようと思ってるのですが、なかなか、今のところ無理です。
予習と宿題で追われる毎日です。

>でもなんといっても時間がないのが悩みです!

そうなんですね。
私は、昼間あいてるので、めいっぱい勉強できるはずなのですが、、、。
もっとがんばらなくては、と思います。

お子様もいらっしゃるのですよね。
それでお仕事されてて、それだけでも大変そうです。
お仕事は、大体定時に終わられるのですか?
もしそうだったら、夕方のスクールにいけそうですね。
でも、通信教育より高いし、お休みしたときのことを、
考えると、なかなか勇気が出ないですよね。
私の今行ってるスクールにも、お子様のいる方がいて、
よく休んでるかたもいます。
本人も覚悟の上みたいです。
私は、なんだか尊敬してしまいました。

ではでは。