翻訳なんでも相談室 
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳トライアルでコメントは付けてもいいですか?-投稿者:初心者(8/22-23:35)No.1132
 ┣━Re:トライアルでコメントは付けてもいいですか?-投稿者:なら(8/23-00:32)No.1133
 ┗┳Re:トライアルでコメントは付けてもいいですか?-投稿者:えりこ(8/23-10:25)No.1135
  ┗━Re:トライアルでコメントは付けてもいいですか?-投稿者:初心者(8/25-22:00)No.1143


トップに戻る
トライアルでコメントは付けてもいいですか?初心者 11328/22-23:35

現在、トライアルに埋もれている初心者です。
ふと思ったのですが、実際に翻訳者として契約した場合、納品時にコメント
を付けると聞きますが、そのコメント(この部分の訳は自信がないとかいう
程度の内容ですが)って、トライアルの時にも付けておいた方がよいもので
しょうか。
たかがトライアルとも思いますが、心象が良くなるかな、という気もしま
す。皆さん、どう思われますか?


トップに戻る
Re:トライアルでコメントは付けてもいいですか?なら URL11338/23-00:32
 記事番号1132へのコメント

初心者さん、こんにちは。

>ふと思ったのですが、実際に翻訳者として契約した場合、納品時にコメント
>を付けると聞きますが、そのコメント(この部分の訳は自信がないとかいう
>程度の内容ですが)って、トライアルの時にも付けておいた方がよいもので
>しょうか。
>たかがトライアルとも思いますが、心象が良くなるかな、という気もしま
>す。皆さん、どう思われますか?

あくまでも私の個人的な意見なのですが、トライアルでは付けていい
コメントと、付けてはまずいコメントがあると感じています。

<1.いいコメント>
・原文の誤記や誤植
(原文は...ですが、....の誤記と判断して翻訳しました)等

<2.まずいコメント>
・英文解釈に関する部分
(この that が何を指すかよく理解できませんでした)等

<3.まずいかどうか私には判断できない例>
・高度な専門用語
(↑↑どの程度だと高度かと聞かれるとちょっと困ります(^^;)

<2>のコメントの場合、コメントがあろうとなかろうと
訳が間違っていれば不合格になるのではないかと思います。

それから、いったんトライアルに合格したら1,2,3すべての
コメントを付けて納品するのが正解だと思っています。


私もまだトライアルを受けようと思っていますので、この件には
大変興味があります。

ほかの方からのコメントも期待しています。


最後に揚げ足取りのようで済みませんが、

>たかがトライアルとも思いますが、心象が良くなるかな、という気もしま

「心証」ですよね。


トップに戻る
Re:トライアルでコメントは付けてもいいですか?えりこ 11358/23-10:25
 記事番号1132へのコメント

こんにちは。

私はよほどのことがない限り、「これこれの意味が分かりませんでした」
というコメントは付けません。もし書くとしたら、「この原文では
複数の意味で取れてしまいますが、多分、こういうことだと思います」
といったコメントを付けます。基本的には「分からないはずがない」
という意気込みで翻訳していますし、実際、全くの意味不明の文章には
出会ったことがありません(分野や文書の種類によって違うのかも
しれませんが)。

トライアルであればなおのこと、「分からない」文章は出してこない
はずですので、「この部分の解釈が分かりませんでした」というコメントは
力のなさを自ら露呈しているようなものだと思います。

私がコメントをつけるときは、ならさんが仰っているように、

1.スペルミスと思われるものがあるとき
  (しかも、その間違ったスペルで別の意味の単語となるとき)
2.表記法について断りをいれるとき
  (何かの名称について、「漢字ではなくカタカナで統一しました」など)
3.複数の訳語があるとき
  (「これこれに統一しました」など)
4.採用した訳語が定訳でない恐れがある場合は、その訳語の出典

が主です。4.については、当然のことながらメジャーな辞書・辞典類は
書く必要がないと思っています(メジャーな辞書に載っていれば、定訳と
考えられるためです)。

こうしたコメントであれば、トライアルに付けても問題はないでしょうし、
もしかしたら多少は心証が良くなるかもしれませんが、そもそもコメントの
有無で採用(登録)が左右されることはないと思いますので、心証を良く
するためにだけ無理して付ける必要はないと思います。


トップに戻る
Re:トライアルでコメントは付けてもいいですか?初心者 11438/25-22:00
 記事番号1135へのコメント

ならさん、えりこさん、レスありがとうございました。

>基本的には「分からないはずがない」という意気込みで翻訳していますし、

そうですよね、職業にするわけですし、たとえトライアルでも「分からない」という
コメントはすべきでないですよね。
当面はトライアルに合格することが先決ですが、お仕事を頂けるようになりました
ら、おふたりのアドバイスを肝に銘じて精進したいと思います。また、お世話になる
かもしれませんが、よろしくお願いします。

P.S. 誤字にも気をつけます(^^ゞ