翻訳なんでも相談室
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳出版翻訳〜買取の翻訳料は?-投稿者:うず(10/25-20:08)No.1591
 ┣━Re:出版翻訳〜買取の翻訳料は?-投稿者:椿(10/26-14:48)No.1608
 ┗━Re:出版翻訳〜買取の翻訳料は?-投稿者:翻訳花子(10/26-17:13)No.1610


トップに戻る
出版翻訳〜買取の翻訳料は?うず 159110/25-20:08

買取で、300ページほどの英語本の翻訳料の見積り依頼を受けたのです
が、出版ものは初めてですので、相場がよくわかりません。(普段は映像翻
訳をやっています)

出版といえば印税、と思っていたので、買取ということはちょっと高めに設
定した方がいいのでしょうか。それとも普通の実務翻訳のように、ワードい
くらで算出すべきなのでしょうか。

どなたか詳しい方、よろしくお願いします。

トップに戻る
Re:出版翻訳〜買取の翻訳料は?椿 160810/26-14:48
 記事番号1591へのコメント


はじめまして。
文芸と映像の翻訳をしている椿と申します。
出版の翻訳をご依頼されたとのことですが、
ジャンルはどういうものでしょうか?
私は産業翻訳に関しては、まったく無知なのですが、
小説やノンフィクションの読み物の、買い取り価格でしたら、
ワード数では計算しないと思います。

私の場合、買い取りでお仕事をいただくときに、
見積もりをこちらに任せられたことは今までなく、
受注の際にクライアントのほうから提示してもらってます。
その額で見るかぎり、初版で入る印税ぶんくらいかなあ、
という感想を持ちますので、
だいたいそのくらいが相場なのかもしれません。

あまり役に立たない情報でごめんなさいね。


トップに戻る
Re:出版翻訳〜買取の翻訳料は?翻訳花子 161010/26-17:13
 記事番号1591へのコメント

うずさん、こんにちは。翻訳花子です。わたしは出版翻訳も産業翻訳も両方やって
おります。わたし自身は出版翻訳の際は印税方式しかなかったのですが、友人にお
話をまわしてコーディネーターのようなものをやりました。彼女は印税方式よりも
買取方式がいいと言われましたので、版元と交渉し、原文300数十ページのもの
を一人で訳されて、買取価格は100万円でした。わたしは何もせず間をとりもっ
ただけなのですが、版元から数万円分の図書券をいただきました。
ご参考までに。。。

うずさんは No.1591「出版翻訳〜買取の翻訳料は?」で書きました。