翻訳なんでも相談室
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳海外留学中の仕事探し-投稿者:エム(10/26-06:13)No.1599
 ┗┳Re:海外留学中の仕事探し-投稿者:SIZ(10/26-10:51)No.1604
  ┗┳Re:海外留学中の仕事探し-投稿者:エム(10/26-19:41)No.1613
   ┗━それは怖い-投稿者:SIZ(10/31-11:11)No.1639


トップに戻る
海外留学中の仕事探しエム 159910/26-06:13

こんにちは。

現在フランス留学中です。

今まで社内翻訳を中心に2年ほどやってきましたが、留学を期にメールで仕
事を受注できればと思っています。

色々あたってみた結果運良く2社程から仕事を受注しましたが、内一社は数
回の納品後連絡が途絶え、メールでの受注の難しさを実感しています。

現在仏語をメインに英語の勉強を続けており、フランス語は上級クラスに在
籍中、英語はTOEICだとスコア900弱といったところ。
自分では、いつまでも語学の勉強だけに執着せず、そろそろ実践を通して翻
訳の勉強をしたいと思っているのですが、やはり私くらいの経歴で仕事を探
すのは少々無謀なのでしょうか。

ちなみに数ヶ月前から通信講座で翻訳の勉強も始めました。

厳しい現実を前になんとなく気がふさいでしまう今日このごろです。
どなたかアドバイスお願いします。

トップに戻る
Re:海外留学中の仕事探しSIZ URL160410/26-10:51
 記事番号1599へのコメント

エムさん,こんにちは

フリーでフランス語翻訳をやっているSIZと申します。
来年から渡仏です♪

今の仕事形態ですが,ほとんどがメールあるいはファックス受注,メール納品で
す。メール受注だから仕事が来なくなったというわけではないのでは??
海外の翻訳会社ともこの形式で仕事をしています。
翻訳会社・クライアントさんで会ったことがあるのも,ほんの一部です。

フランス語だけでコンスタントに仕事を受けるのは難しいと聞きますし,実際私も
そう思います。英語もお出来になるのはプラスだと思いますよ。

翻訳には,経歴はあまり関係ないのではないでしょうか。私は大学卒業したてで通
信講座受講中に仕事をはじめました。ついでに仏検も英検も2級どまりですが,両
方とも仕事がきますので,語学の資格もあまり関係ないかもしれません。

トライアルでしっかりしたものを出せれば仕事に結びついていくと思います。
フランスでの仕事については私もこれからトライする分野なので,興味がありま
す。

あまりお役に立たなかったかもしれませんね。

それでは。

SIZ


トップに戻る
Re:海外留学中の仕事探しエム 161310/26-19:41
 記事番号1604へのコメント

SIZさんこんにちは。

コメントありがとうございました。

>今の仕事形態ですが,ほとんどがメールあるいはファックス受注,メール納品で
>す。メール受注だから仕事が来なくなったというわけではないのでは??

それが仕事が来なくなったのが問題なのではなく、なんと支払前に音信不通になったので
ちょっと警戒心が強くなっているのです。

そんなところばかりではないと思うのですが...。
私もまだこちらに来て1ヶ月足らず。

懲りずにメールで受注できるようがんばります。





トップに戻る
それは怖いSIZ URL163910/31-11:11
 記事番号1613へのコメント

エムさん,こんにちは

ええー,支払い前に音信不通になったのですか?
それは大問題ですねぇ。

私もそのリスクについては常に考えています。
勉強だと思って覚悟しているというか,支払ってもらえないのを前提にしているというか。
顔を合わせて打ち合わせしないことのリスクでしょうか。

トライアル料といっていくらか取って消えてしまう詐欺事件もおきているみたいですし,
なんだか怖いですね。

それから海外との仕事だと支払い方法も問題ですね。
小切手なのか振込みなのかというのはここの別ツリーでも話題になっていたようです。

ではー。