翻訳なんでも相談室
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳Trados の操作方法を身につけるには-投稿者:みんく(11/22-11:44)No.1703
 ┣━Re:Trados の操作方法を身につけるには-投稿者:ポフ(11/22-16:27)No.1704
 ┗┳Re:Trados の操作方法を身につけるには-投稿者:もくれん(11/22-18:26)No.1706
  ┗┳Re:Trados の操作方法を身につけるには-投稿者:kobay(11/23-15:15)No.1712
   ┗━Trados の操作方法の習得 - お礼-投稿者:みんく(11/23-21:35)No.1714


トップに戻る
Trados の操作方法を身につけるにはみんく 170311/22-11:44

東京都で在宅で翻訳をしております、みんく と申します。
分野はコンピュータ(ソフトウェア系)です。
よろしくお願いします。

在宅で Trados を使用して仕事をされている方にお聞き
したいのですが、皆様はどのようにして Trados の
操作方法を身につけられましたか?

実は、今、Trados の導入を考えているのですが、導入後
どのようにすれば短期間で効率よく操作方法を身につけ
られるかがわからず、悩んでいるところなのです。

・Trados 研修つきのオンサイト翻訳に参加する。
・翻訳スクールの1日コースや2時間コースを
受講する。
・翻訳スクールの数ヶ月〜半年のコースを受講する。
・Trados の試用版を使って、練習する。
・とにかく Trados を買って、使ってみる。

などの方法があると思うのですが、どれが良いのか
判断がつかず、悩んでいます。
皆様のご意見をお聞かせいただけませんでしょうか。
また、お勧めの方法がありましたら、ぜひご教示ください。

なお、現在どのように仕事をしているかといいますと、
主に IBM の TranslationManager を使用しています
(某社からの貸与)。このツールを使い始めたときは、
A4 2〜3枚の操作説明書をもらって、すぐに本番の仕事を
しました。
私自身は、新しいソフトを使うときは、説明書に簡単に
目を通して、すぐに使い始めるタイプです。Word の
操作は、中級レベルです。

どうぞよろしくお願いします。


トップに戻る
Re:Trados の操作方法を身につけるにはポフ 170411/22-16:27
 記事番号1703へのコメント

みんくさんは No.1703「Trados の操作方法を身につけるには」で書きまし
た。


>在宅で Trados を使用して仕事をされている方にお聞き
>したいのですが、皆様はどのようにして Trados の
>操作方法を身につけられましたか?

私は、Trados製品に添付されている、1日講習(\25,000〜\30,000くら
い)を利用しました。非常に分かりやすい講義で、翌日から普通に使用でき
るようになります。講習会参加者用には簡単な操作説明書なども配布されま
す。製品添付のマニュアルは非常に分かり難く、私の場合は、独学はちょっ
と無理....、という感じでした。

購入して実際にお使いになって、難しかったら1日講習を受けることをお奨
めいたします。


トップに戻る
Re:Trados の操作方法を身につけるにはもくれん 170611/22-18:26
 記事番号1703へのコメント

みんくさんは No.1703「Trados の操作方法を身につけるには」で書きまし
た。
>在宅で Trados を使用して仕事をされている方にお聞き
>したいのですが、皆様はどのようにして Trados の
>操作方法を身につけられましたか?

私は3年ぐらい前に翻訳会社で使用方法をざっと教えてもらいました。
その会社では新しくTradosを使ってもらう人向けに、ときどき
講習を開いていました(無料)。
時間にして1時間もかからなかったと思います。

>・翻訳スクールの1日コースや2時間コースを
> 受講する。

個人的にはこれで十分かなと思います。何ヶ月もかけて
マスターするほど多機能というふうには思えません。

慣れてしまうと、限られた機能しか使わない気がしますが、
やはり最初は人が使っている様子を見た方が分かりやすい
かなと思います。


トップに戻る
Re:Trados の操作方法を身につけるにはkobay E-mail 171211/23-15:15
 記事番号1706へのコメント


>>・翻訳スクールの1日コースや2時間コースを
>> 受講する。
>
>個人的にはこれで十分かなと思います。何ヶ月もかけて
>マスターするほど多機能というふうには思えません。
>
>慣れてしまうと、限られた機能しか使わない気がしますが、
>やはり最初は人が使っている様子を見た方が分かりやすい
>かなと思います。

 Tradosのフリーランス版のデモ版は、WEBサイトからダウンロードできま

。それを使用されて試されてはいかがですか。
 ソフトのプロテクトが施されているので、購入すると、ドングが送付され
 て来ます。デモ版でいろいろ触れば、それほどむずかしいものではないこ
とがわかります。


トップに戻る
Trados の操作方法の習得 - お礼みんく 171411/23-21:35
 記事番号1712へのコメント

ポフさん、もくれんさん、kobay さん、

コメントありがとうございます。

Trados については、これまで何だか難しそうなツールだから、
きっと身に付けるのにも時間がかかるんだろうな・・・という
先入観があり、導入にも内心怖気づいていたのですが、みなさまの
アドバイスのおかげで、前向きに導入しようという気持ちになって
きました。
こちらで質問して、本当に良かったと思います。

アドバイス、本当にありがとうございました。