◇┳来年春からカリフォルニア-投稿者:chillico(12/14-16:32)No.1764 ┣━Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:Takacjo(12/14-18:12)No.1765 ┣━Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:権兵衛(12/15-10:47)No.1771 ┣┳Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:chillico(12/15-11:02)No.1772 ┃┣━Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:合原 亮一(12/16-11:03)No.1776 ┃┗┳Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:合原 亮一(12/16-11:04)No.1777 ┃ ┗━Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:権兵衛(12/17-11:09)No.1782 ┣━Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:有明(12/17-03:03)No.1780 ┣━ありがとうございます。-投稿者:chillico(12/21-15:03)No.1792 ┗┳Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:NEKO(12/29-09:50)No.1812 ┗━Re:来年春からカリフォルニア-投稿者:chillico(1/12-12:23)No.1832
来年春からカリフォルニア | chillico E-mail | 1764 | 12/14-16:32 |
こんにちわ。 来年春から主人の転勤でカリフォルニアに住みます。 私的には現在、外資系オンライン証券会社で企業内翻訳・通訳を やっている経験を生かし、現地でも金融・インターネット関連の 翻訳・通訳の仕事が出来ればよいな。と思っているのですが visaの関係で働けない。ということはあるのでしょうか? また、「お仕事」見つけにはやはりネットで色々と探すのが 一番の方法なのでしょうか? アドバイスいただけたら幸いです。 |
Re:来年春からカリフォルニア | Takacjo | 1765 | 12/14-18:12 |
記事番号1764へのコメント
chillicoさんは No.1764「来年春からカリフォルニア」で書きました。 |
Re:来年春からカリフォルニア | 権兵衛 | 1771 | 12/15-10:47 |
記事番号1764へのコメント
chillico さん、こんにちは。 |
Re:来年春からカリフォルニア | chillico E-mail | 1772 | 12/15-11:02 |
記事番号1764へのコメント
権兵衛さん、Takacjoさん、コメントありがとうございました。 |
Re:来年春からカリフォルニア | 合原 亮一 E-mail URL | 1776 | 12/16-11:03 |
記事番号1772へのコメント
合原といいます。chillicoさんこんにちは。アメリカを離れて4年にな |
Re:来年春からカリフォルニア | 合原 亮一 E-mail URL | 1777 | 12/16-11:04 |
記事番号1772へのコメント
(合原ですメッセージの後半です。) |
Re:来年春からカリフォルニア | 権兵衛 | 1782 | 12/17-11:09 |
記事番号1777へのコメント
中途半端な説明をしたために誤解を生じたようなので、 |
Re:来年春からカリフォルニア | 有明 | 1780 | 12/17-03:03 |
記事番号1764へのコメント
カナダに住んでいる有明と申します。アメリカの場合にそのままあてはまら |
ありがとうございます。 | chillico E-mail | 1792 | 12/21-15:03 |
記事番号1764へのコメント
皆様、いろいろとアドバイスをありがとうございました。 |
Re:来年春からカリフォルニア | NEKO | 1812 | 12/29-09:50 |
記事番号1764へのコメント
chillicoさんは No.1764「来年春からカリフォルニア」で書きました。 |
Re:来年春からカリフォルニア | chillico E-mail | 1832 | 1/12-12:23 |
記事番号1812へのコメント
NEKOさんありがとうございました。 |