◇┳理想に近づくために-投稿者:ヒコーキ(3/1-02:13)No.2017 ┗┳Re:理想に近づくために-投稿者:産業翻訳者6年生(3/3-04:34)No.2025 ┗┳Re:理想に近づくために-投稿者:ヒコーキ(3/3-14:14)No.2030 ┗━Re:理想に近づくために-投稿者:産業翻訳者6年生(3/4-02:17)No.2034
理想に近づくために | ヒコーキ | 2017 | 3/1-02:13 |
こんにちは。 就職相談みたいな内容です。 聞いてやってください。 在宅翻訳者になりたいと思うようになってから、2年が経ちました。 思い切って、とりあえず、あきらめようと思います。 近所で、何のキャリアにもならないアルバイトをしつつ、翻訳の勉強をして きました。 そろそろ、発想の転換をしたほうがよさそうです。 通勤でフルタイムの、翻訳に役立ちそうな仕事を探そうと思っています。 将来、在宅の仕事だけで、生活費をすべてまかなえるようになりたいと思っ ています。稼ぎのいい翻訳者になりたいです。やっぱり、分野としてはIT関 連が魅力的だなあ。需要も多いし。 IT関連の専門知識を得ることのできる職業といえば、ぱっと思いつくのが、 SEとプログラマなんですが、具体的によく知らないんで、いま調べ中です。 何かの職業から専業の翻訳者(IT関連)に転身されることも多いんでしょう か。その場合、よくある前職なんてありますかね。 翻訳コーディネータの求人で、お、いいな。と思えるのを一件見つけまし た。この職も、在宅翻訳者を目指すうえで、役立ちそうですよね。「チェッ カー」っていいなあと思うんですが、こちら関西圏では、見つけられません でした。あっても「今は募集してません」って言われたり・・・。 今後どういう方向に進めば、理想に近づけるかなあと考えつつ、総合的な仕 事情報のサイトや、その他いろんなサイトをさまよっています。なにかアド バイスをいただければ、幸いです。 私は、本当は、「翻訳者」になりたいというよりは、「在宅で働く人」にな りたいのだとおもいます。だから、私がこれから就こうとしている職業その ものでも、在宅ワーカーを目指すことができたらいいなと思ったりもしてい ます。いま思い浮かんでいるのは「ソフトウェア開発」です。この辺をもっ と調べようと思います。 |
Re:理想に近づくために | 産業翻訳者6年生 E-mail | 2025 | 3/3-04:34 |
記事番号2017へのコメント
>IT関連の専門知識を得ることのできる職業といえば、ぱっと思いつくのが、 |
Re:理想に近づくために | ヒコーキ | 2030 | 3/3-14:14 |
記事番号2025へのコメント
ありがとうございます。 |
Re:理想に近づくために | 産業翻訳者6年生 E-mail | 2034 | 3/4-02:17 |
記事番号2030へのコメント
お役に立てたようでうれしいです。 |