翻訳なんでも相談室 
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳CD-ROM 化された契約用語、契約書対訳-投稿者:ぺんぺん草(4/22-15:44)No.2227
 ┣━追加-投稿者:ぺんぺん草(4/22-16:31)No.2228
 ┣┳書籍ですが-投稿者:Addie(4/22-21:31)No.2230
 ┃┣┳Re:書籍ですが-投稿者:フリー翻訳者(4/23-10:24)No.2234
 ┃┃┗━Re:書籍ですが-投稿者:ぺんぺん草(4/23-13:34)No.2236
 ┃┗━Re:書籍ですが-投稿者:ぺんぺん草(4/23-13:32)No.2235
 ┗┳Re:CD-ROM 化された契約用語、契約書対訳-投稿者:たいよう(4/23-14:08)No.2237
  ┗━お礼-投稿者:ぺんぺん草(4/24-18:24)No.2247


トップに戻る
CD-ROM 化された契約用語、契約書対訳ぺんぺん草 22274/22-15:44

「教えて」のページに契約書の用語、フレーズに関する解釈の質問がよく挙
がりますが、当方も見慣れない用語、言い回しに時折困惑します。
(当方はコンピュータの和訳を主にやってますが、Software Agreement な
ど、時折けっこうな長さに渡るものが出現する)

で、CD-ROM (ファイル) 化された契約用語 / 契約書対訳を使えば便利だろ
うか、と思っています。

Google で「契約 対訳」で検索したらいくつも出てきました。

例:

1.『ビジネス・法律用語対訳辞典』:アルファベータ インタープレス対
訳研究センター、菊地義明
http://www.nichigai.co.jp/newhp/whats/ip_law.html
これは用語のみの対訳のよう。

2.『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』
http://www.nikkei.co.jp/pub/cdrom/45536/45536.html
基本例文による解説。

2のコンテンツ:

国際ビジネスと契約書
ドラフティングの基本
一般条項
売買契約
ライセンス契約(ソフトウエア・著作権ライセンス取引)
サービス提供契約、販売・代理店契約
合弁事業基本契約
各種契約
契約書英語の基本用語
契約書英語の頻出表現

個人的には2の『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』が便利そうに思えま
したが、使ってみた方いらっしゃいますか?

上記に限らす、CD-ROM 化された契約用語、契約書対訳について、全般的な
ご意見、お勧めのモノ、ご使用の感想など聞かせいただけないでしょうか。
これぞというものがありましたら、通常の書籍についてでもけっこうです。
よろしくお願いします。

トップに戻る
追加ぺんぺん草 22284/22-16:31
 記事番号2227へのコメント

ちょっと追加します。

当方の手持ちの一般書籍は以下の2冊です。この2冊はけっこう重宝しています。

東京布井出版『ローダス法律英語辞典』
洋版出版『英和契約・法律基本用語辞典』

その他にこれまで自分が訳した契約書の対訳やインターネットサイトで見つけた対
訳をデータベース的に使ってますが、いずれも誤訳が含まれ、あまりあてにならな
い....^_^;


トップに戻る
書籍ですがAddie 22304/22-21:31
 記事番号2227へのコメント

こんにちは。

>1.『ビジネス・法律用語対訳辞典』:アルファベータ インタープレス対
>訳研究センター、菊地義明
>http://www.nichigai.co.jp/newhp/whats/ip_law.html
>これは用語のみの対訳のよう。

は、使っております。コメントされているように用語の対訳だけ
ですので、とりあえず、対訳を知りたいという場合には重宝して
おります。

>2.『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』
>http://www.nikkei.co.jp/pub/cdrom/45536/45536.html
>基本例文による解説。

この辞典は、以前から興味があって欲しいと思っておりますが、
お値段がちょっと張るので、まだ、フリーランスになってかけ
だしなもので、もう少し大がかりなお仕事を頂いた時にでも購入
しようと思っています。

同じ著者だと思うのですが、日経文庫の「英文契約書の
書き方」は、参考書として愛用しております。

後、東京布井出版からでている一連の法律英語シリーズも、
お勧めです。(著者:長谷川俊明)

ジャパンタイムスの「英文契約書の基本知識」
(著者:宮野準治、飯泉恵美子)も説明が分かりやすいと
思います。





トップに戻る
Re:書籍ですがフリー翻訳者 22344/23-10:24
 記事番号2230へのコメント

皆さん、こんにちは。
私の手持ちの参考資料を下記します。
1)例文集:以前の勤務先や翻訳依頼で収集したもの。
2)用語集:(1)日経文庫「ビジネス法律英語辞典」
    (これは、解説が、多くて、大いに参考になる。)
 (2)英和・和英「ビジネス法律用語辞典」中央経済社ー2000年
   (定価¥15,000を、先日、神田の古本で¥7,200)
 (3)「英米法辞典」有斐閣ー1973年
    (これは、稀に利用するだけ)
3)その他:ビジネスに関連するので、「経済用語辞典」や日経文庫「金融証券英語
  辞典」など。
要するに、Aさんが指摘した「費用対効果」だと思います。特に、この種の本は、
概して、割高ですから。
  


トップに戻る
Re:書籍ですがぺんぺん草 22364/23-13:34
 記事番号2234へのコメント

フリー翻訳者さん、こんにちわ

どっさり資料を持っていらっしゃるようですね。さすが!
教えていただいた資料、チェックしてみます。

「ビジネス法律用語辞典」\15,000 を \7,200 で購入なされたとは「おいしかった」です
ね。

おっしゃるとおり専門書は値が張りますが、効果が出ればしめたもんですよね。たとえ、すぐ
には効果が出ないとしても、この種の本はしっかり翻訳者の血や肉となる気がします。


トップに戻る
Re:書籍ですがぺんぺん草 22354/23-13:32
 記事番号2230へのコメント

Addie さん、レス、ありがとうございます!

『ビジネス・法律用語対訳辞典』を使っていらっしゃるのですね。フムフム、重宝しま
すか...

そう、『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』は、ちと高いですよね。でも、優れモノ
であれば、ぜひほしいところ... もうちょっと調べて決めたいと思います。

一般書籍もたくさん教えていただき感謝します。さっそくメモして探してみます。

フリーランスの場合、こういうものにお金がかかって大変ですよね。社内勤務なら会社
の経費で買えるんだろうなあ、とちょっとうらやましかったりしますが、元をとろうと
してそれなりによく利用しますよね。


トップに戻る
Re:CD-ROM 化された契約用語、契約書対訳たいよう 22374/23-14:08
 記事番号2227へのコメント

>2.『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』
>http://www.nikkei.co.jp/pub/cdrom/45536/45536.html
>基本例文による解説。
>個人的には2の『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』が便利そうに思えま
>したが、使ってみた方いらっしゃいますか?

こんにちは、始めまして。
『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』の目次は、以下のようになっています。

第1部 1章 国際ビジネスと契約書 2章ドラフティングの基本 3章 一般条項
4章 売買契約 5章ライセンス契約 6章 サービス提供契約、販売・代理店契約
7章 合弁事業基本契約 8章 各種契約
第2部 1章 契約書英語の基本用語 2章 契約書英語の頻出表現

やはり、パソコンで検索できるのが便利だと思います。

書籍ですが、英米法辞典(東京大学出版会)<菊版>は、見出し語の解説が詳しいの
で、いざというときに頼りになります。



トップに戻る
お礼ぺんぺん草 22474/24-18:24
 記事番号2237へのコメント

こんにちわ、たいようさん! はじめまして。

『CD-ROM 英文ビジネス契約書大辞典』を使ってらっしゃるのですね。
おっしゃるとおり、この手のモノは検索が力ですよね。通常の書籍ではアルファベットや目次で
追っかけるしかないけど、CD-ROM だとすばやくさまざまな形で探せるという...

お教えいただいた「英米法辞典(東京大学出版会)」、さっそくチェックしてみます。

皆さん情報にはしっかりアンテナを張っていらっしゃるようで、頭が下がります。

たいようさん、どうもありがとうございました。
また、いろいろ教えてくださいね。