翻訳なんでも相談室 
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳翻訳会社のトライアル-投稿者:hori(6/5-21:25)No.2514
 ┗┳Re:翻訳会社のトライアル-投稿者:夢のヒヨコ(6/5-23:38)No.2515
  ┗┳Re:翻訳会社のトライアル-投稿者:hori(6/6-00:45)No.2517
   ┗━Re:翻訳会社のトライアル-投稿者:ネコドス(6/25-00:43)No.2566


トップに戻る
翻訳会社のトライアルhori 25146/5-21:25

翻訳会社のトライアルを受けようと
応募したところ、私は契約書翻訳
の英→日と記入しているのに、関係ない
分野でしかも日→英の問題まで送られて
きました。現在4社に申し込んでいるの
ですが、すぐに返事のあった2社ともに
このようなトライアル問題でした。
翻訳会社のトライアルとは、こちらの
専門分野における実力を判断するため
のものだと思うのですが、こちらの専門
分野の問題を出してくれる翻訳会社は
ないのでしょうか。これが普通でしょうか。

トップに戻る
Re:翻訳会社のトライアル夢のヒヨコ 25156/5-23:38
 記事番号2514へのコメント

horiさんは No.2514「翻訳会社のトライアル」で書きました。
>翻訳会社のトライアルを受けようと
>応募したところ、私は契約書翻訳
>の英→日と記入しているのに、関係ない
>分野でしかも日→英の問題まで送られて
>きました。


はじめまして、仕事の合間をみてトライアルを受けている夢のヒヨコです。
同じようなことは私も過去に経験しました。
「翻訳辞典」などで紹介されている会社のほとんどが全分野の翻訳を
扱っているように記載されていますが、実際は、
一部大手の会社を除き、実際は何らかの専門分野に絞って
受注しているはずですので、ご質問のような
ことが起きるのではないでしょうか?
大手であれば、すべての分野の英日・日英の問題を
送付してきて、得意分野を選択するように注意書きがあります。
雑誌に記載されている取扱い分野は当てにしないほうがいいと思います。
逆に、専門分野をお持ちでしたら、その分野に特化している会社を
受験するのも1つの手かと思いますが、いかがでしょう。


トップに戻る
Re:翻訳会社のトライアルhori 25176/6-00:45
 記事番号2515へのコメント

夢のヒヨコさんNo2515のコメントありがとう
ございます。私は翻訳辞典などのムックや
インターネットで翻訳会社を探しています。
私は実務経験なしの学習者なので、大手を
見つけても「実務経験〜年以上」などの理由
で応募できるところに限りがあり、自分の専門
分野(契約書)を扱っている会社を探すのが
結構たいへんです。
応募した翻訳会社が送ってきてくださったトライアル
の問題は、分野が違っても英→日だけならなん
とか対応できるかもしれないけど、日→英は
とてもできません。
大手翻訳会社で学習者でも専門分野ごとの
トライアルを実施してくれるところとはどこ
なんでしょうか?ご存知でしたら教えていただけ
ないでしょうか?よろしくお願いします。


トップに戻る
Re:翻訳会社のトライアルネコドス URL25666/25-00:43
 記事番号2517へのコメント

>応募した翻訳会社が送ってきてくださったトライアル
>の問題は、分野が違っても英→日だけならなん
>とか対応できるかもしれないけど、日→英は
>とてもできません。
>大手翻訳会社で学習者でも専門分野ごとの
>トライアルを実施してくれるところとはどこ
>なんでしょうか?ご存知でしたら教えていただけ
>ないでしょうか?よろしくお願いします。

サンフレアなら契約書のトライアルを送付してくれます。
けれど、ヘビーな共通問題があって、これをクリアしなくてはなりません。
雑誌記事だと思うのですが、長文です。基本的な英語力を見るのだと思いま
す。

特に新人は日英ができた方が有利だと思うので、日英にも力を入れるといい
と思います。