◇┳日本語の「罵倒語」-投稿者:kyotag(7/25-23:16)No.2733 ┣━Re:日本語の「罵倒語」-投稿者:夢のヒヨコ(7/25-23:42)No.2735 ┗━すみません、お部屋を間違えました。-投稿者:kyotag(7/26-05:11)No.2736
日本語の「罵倒語」 | kyotag | 2733 | 7/25-23:16 |
こんにちは。 ふと思い出したのですが、Korean-Americanの友人と話していて、「日本 語は罵倒語が少ないでしょ?本当に相手に対して失礼なのは『バカ』くらい じゃない?『あほ』だって、ちょっと愛敬のある場合が多いんでしょ?」と 言われてハッとしました。「それに比べて、韓国の罵倒語は、すごいんだか ら!英語だってすごいと思うけど、それよりすごいと思う。」のだそうで す。 確かに、日本語の罵倒の語彙は、あまり思い付かないのですが、字幕の翻訳 をしていらっしゃる方は、この辺、どのように対応しておられるのだろうと 興味を持ちました。(このサイトの趣旨とは少し離れるかもしれません が・・・)Godfatherのようなマフィア映画なども(字幕入りのを観たことが ないのですが)日本の極道の言葉をそのまま当てはめるわけにも行かないん でしょうし・・・。 産業翻訳にはほとんど出てきそうにない問題だとはおもうのですが・・・。 すみません、caffaine hyperな独り言でした。 kyotag |
Re:日本語の「罵倒語」 | 夢のヒヨコ | 2735 | 7/25-23:42 |
記事番号2733へのコメント
罵倒語?かどうか存じませんが、 |
すみません、お部屋を間違えました。 | kyotag | 2736 | 7/26-05:11 |
記事番号2733へのコメント
すみません・・・。喫茶店に投稿したつもりだったのですが、何かの間違いで相談 |