◇┳チェッカーについて再び-投稿者:ゆゆゆ(7/28-20:44)No.2745 ┣━Re:チェッカーについて再び-投稿者:えりこ(7/29-07:51)No.2747 ┗┳Re:チェッカーについて再び-ご参考までに-投稿者:たろきち(7/29-20:02)No.2748 ┗━Re:チェッカーについて再び-ご参考までに-投稿者:ゆゆゆ(7/29-20:24)No.2749
チェッカーについて再び | ゆゆゆ | 2745 | 7/28-20:44 |
チェッカーの報酬について質問された方がありましたが、 私もいつも迷っているので(別の意味で)質問させてください。 医学関係の翻訳のチェックを頼まれます(私は医者です)。 もう翻訳が出来上がっていておかしなところをチェックするだけですので、 たいした手間ではないので報酬は受け取っていません。 (頼んでくるのは高校時代の同級生です。) 依頼者は「経費で落ちるし、次から頼みにくいので、報酬を明示してく れ。」 というのですが。名目的なものでも請求すべきでしょうか。 (私も教授の下訳で翻訳したことがあるので…もちろん無報酬…、その大変 さと比べるとチェックでお金を請求して良いのか??と思うのですが。 プロの方々のご意見をお聞かせください。 |
Re:チェッカーについて再び | えりこ | 2747 | 7/29-07:51 |
記事番号2745へのコメント
ゆゆゆさん、こんにちは。英日医薬翻訳を専業にしている者です。 |
Re:チェッカーについて再び-ご参考までに | たろきち | 2748 | 7/29-20:02 |
記事番号2745へのコメント
こんにちは。ときどき、業務上の必要に迫られて翻訳をやらされているサラリーマ |
Re:チェッカーについて再び-ご参考までに | ゆゆゆ | 2749 | 7/29-20:24 |
記事番号2748へのコメント
皆さんありがとうございました。 |