翻訳なんでも相談室Ver. 1.27.2
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳翻訳の学校について-投稿者:みのり(1/24-01:44)No.282
 ┗━Re:翻訳の学校について-投稿者:ムーブ(2/16-20:37)No.295


トップに戻る
翻訳の学校についてみのり 2821/24-01:44

 4月から翻訳の学校に通います。
現在は、どの学校に通うのか迷っている段階です。
ただ、どの学校も週1日のところが多いので
2校を掛け持ちして、精力的に頑張っていこうかと
考えています。
 しかし、掛け持ちというのはいい案だと思いますか?
一つの学校でみっちり勉強した方がよいのでしょうか?
皆さん、どのように思われますか?
教えて下さい。お願いします。

トップに戻る
Re:翻訳の学校についてムーブ 2952/16-20:37
 記事番号282へのコメント

みのりさんは No.282「翻訳の学校について」で書きました。
みのりさん,こんにちは。ムーブです。
私は,まだ,翻訳者として一人立ちしてないし,講座も通信で受け始めたばかりなので,
なんとも、的を得た答えではないかもしれませんが、
私は,週1回の授業なら,他の講座も受けても良いと思います。
もしくは,ほかの授業を通信講座にするとか。
じっくりと受けながら,トライアルのチャンスがあったら、ものにするくらいのほうが
いいのではないでしょうか?仕事をもらって初めて,実力がつくというのは、
良く聞く話ですし。もちろん,基礎を固めたいと思ってらっしゃるのでしょうから,
それはすばらしいことですが。
私は,遠距離上,通学ができないので,通信にしたのですが,
実務翻訳の講座1つと専門分野の講座1つを併行して受けていますが,
そんなにハードではないです。ですから,その講座の分量にもよりますけれど,
2つもしくは,それ以上受けても良いと思います。
あくまで,個人的意見ですが。






> 4月から翻訳の学校に通います。
>現在は、どの学校に通うのか迷っている段階です。
>ただ、どの学校も週1日のところが多いので
>2校を掛け持ちして、精力的に頑張っていこうかと
>考えています。
> しかし、掛け持ちというのはいい案だと思いますか?
>一つの学校でみっちり勉強した方がよいのでしょうか?
>皆さん、どのように思われますか?
>教えて下さい。お願いします。