◇┳派遣翻訳の需要-投稿者:Masu(1/11-22:15)No.3198 ┣━Re:派遣翻訳の需要-投稿者:ごんべえどん(1/12-11:35)No.3199 ┗━Re:派遣翻訳の需要-投稿者:バタカップ(1/13-18:31)No.3201
派遣翻訳の需要 | Masu | 3198 | 1/11-22:15 |
現在人材派遣会社に登録し、翻訳の仕事をしているものです。 分野はビジネス・金融・法律関連が主体です。内容的にはそれほどレベルの 高い内容のものではなく、主に社内で使用される書類等を、英語になじみの ない社員さん向けに翻訳しています。 最近、こうしたニーズの需要がかなり減っているように思われます。 また、仕事の紹介があった翌日に仕事自体がなくなってしまう、等、ずいぶ んと契約内容にあやふやなケースが増えてきたように思われます。 派遣翻訳のみならず、翻訳需要全体の傾向はいかがでしょうか。 最近、流通・金融・法律関連は外資系企業の進出も盛んで語学が堪能な方も 増えているだけに気になります。 教えていただければ幸いです。 |
Re:派遣翻訳の需要 | ごんべえどん | 3199 | 1/12-11:35 |
記事番号3198へのコメント
こんにちはMasuさん |
Re:派遣翻訳の需要 | バタカップ | 3201 | 1/13-18:31 |
記事番号3198へのコメント
>最近、こうしたニーズの需要がかなり減っているように思われます。 |