翻訳なんでも相談室Ver. 1.27.2
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇━どの学校にすべきか-投稿者:bitta(3/16-12:52)No.323


トップに戻る
どの学校にすべきかbitta E-mail 3233/16-12:52

今度翻訳の勉強を始めようと思ってるものです。
日中は常勤でパソコン講師、その他事務雑務等
やってるものですがいつか翻訳の仕事で生活していけたらなぁ
なんて思ってます。
現在の仕事の関係もあり、分野はコンピューター関係について
の翻訳について勉強したいと思ってます。今Net上などで
翻訳schoolを調べ資料請求をいくつかして検討中ですが
非常に数が多く迷ってます。

1.勉強するからにはきちんと指導いただけるところ
(聞くところによる添削がおそまつなところもあるとのことなので)

2.地方在住者なので通信教育可能

3.分野はコンピューター関係

に的を絞りすすめているのですが誰かスクール検討する時の
お勧めや注意事項あったら教えてほしいのですが

勉強するからには趣味ではなく仕事をいただけるレベルまで
ご指導いただきたいと思ってます。もちろん本人のレベルにも
よると思いますがお仕事を頂くまでのレベルに到達することは
可能でしょうか?(実際は受講生の1%にもみたないと言う話もある)たいてい英検2級レベルからはじめられると
おおかたの翻訳スクールの資料にはのってあるようですが。