◇┳プレゼンの翻訳料-投稿者:PERCY(3/14-14:13)No.3290 ┗┳Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:ララ(3/15-22:14)No.3293 ┗┳Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:PERCY(3/17-17:13)No.3296 ┗┳Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:wuyan(3/19-15:33)No.3300 ┗━Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:PERCY(3/22-16:15)No.3305
プレゼンの翻訳料 | PERCY | 3290 | 3/14-14:13 |
いつも拝見して大変参考にさせて頂いています。 初めて投稿します。 翻訳はかけだしなので、初歩的な質問で恐縮ですが。。。 パワーポイントなどで作られた10ページほどのプレゼンテーション資料 (証券関係)があります。1ページにつき20-30ワードほどの文章があ り、これを英文和訳するというお仕事の場合、一般的に料金体系はどの ようにされているのでしょうか。 教えて頂ければ助かります。 どうぞよろしくお願いいたします。 |
Re:プレゼンの翻訳料 | ララ | 3293 | 3/15-22:14 |
記事番号3290へのコメント
>パワーポイントなどで作られた10ページほどのプレゼンテーション資料 |
Re:プレゼンの翻訳料 | PERCY | 3296 | 3/17-17:13 |
記事番号3293へのコメント
ララさんは No.3293「Re:プレゼンの翻訳料」で書きました。 |
Re:プレゼンの翻訳料 | wuyan | 3300 | 3/19-15:33 |
記事番号3296へのコメント
こんにちは。 |
Re:プレゼンの翻訳料 | PERCY | 3305 | 3/22-16:15 |
記事番号3300へのコメント
ララさん、wuyanさん |