翻訳なんでも相談室 キャッシュバックトライアル実施中
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳プレゼンの翻訳料-投稿者:PERCY(3/14-14:13)No.3290
 ┗┳Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:ララ(3/15-22:14)No.3293
  ┗┳Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:PERCY(3/17-17:13)No.3296
   ┗┳Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:wuyan(3/19-15:33)No.3300
    ┗━Re:プレゼンの翻訳料-投稿者:PERCY(3/22-16:15)No.3305


トップに戻る
プレゼンの翻訳料PERCY 32903/14-14:13

いつも拝見して大変参考にさせて頂いています。
初めて投稿します。

翻訳はかけだしなので、初歩的な質問で恐縮ですが。。。

パワーポイントなどで作られた10ページほどのプレゼンテーション資料
(証券関係)があります。1ページにつき20-30ワードほどの文章があ
り、これを英文和訳するというお仕事の場合、一般的に料金体系はどの
ようにされているのでしょうか。

教えて頂ければ助かります。
どうぞよろしくお願いいたします。



トップに戻る
Re:プレゼンの翻訳料ララ 32933/15-22:14
 記事番号3290へのコメント

>パワーポイントなどで作られた10ページほどのプレゼンテーション資料
>(証券関係)があります。1ページにつき20-30ワードほどの文章があ
>り、これを英文和訳するというお仕事の場合、一般的に料金体系はどの
>ようにされているのでしょうか。

単純に1ワードいくらとしてもいいところでしょうが、
それでは恐らく、あまりに少額だったりしますよね。
グラフなどの資料を読み解いた上で短い単語をうまく訳出する技術、
ソフトになじみのない場合はその手間賃などあるでしょうから、
妥当なところでキリのいい金額を提示されてみてはいかがでしょうか。
私個人としては、「ワードいくら×手間賃」のような見積もりは、
時に明確ですが時にあまりに無機質な印象をクライアントに与えかねな
いので、
小さな仕事のときなどはそのような方法を使っています。


トップに戻る
Re:プレゼンの翻訳料PERCY 32963/17-17:13
 記事番号3293へのコメント

ララさんは No.3293「Re:プレゼンの翻訳料」で書きました。

>単純に1ワードいくらとしてもいいところでしょうが、
>それでは恐らく、あまりに少額だったりしますよね。
>グラフなどの資料を読み解いた上で短い単語をうまく訳出する技術、
>ソフトになじみのない場合はその手間賃などあるでしょうから、
>妥当なところでキリのいい金額を提示されてみてはいかがでしょうか。
>私個人としては、「ワードいくら×手間賃」のような見積もりは、
>時に明確ですが時にあまりに無機質な印象をクライアントに与えかねな
>いので、小さな仕事のときなどはそのような方法を使っています。


ララさま

早速のアドバイスありがとうございます。
実はさらにお恥ずかしい話なのですが。。。

このようなケースは初めてで、具体的にどのくらいの金額が妥当なのか
全く見当がつかないのです。どの程度のキリの良い数字が
いわゆる「相場」であるのか、もしそのようなものがあるなら、
教えていただけるとうれしいです。

あまりにもシロウトで、このような場で質問させて頂くのは
場違いだったように思い反省しています。
ですが、もし助けていただければ、大変感謝いたします。



トップに戻る
Re:プレゼンの翻訳料wuyan 33003/19-15:33
 記事番号3296へのコメント

こんにちは。
PERCYさんは No.3296「Re:プレゼンの翻訳料」で書きました。
>このようなケースは初めてで、具体的にどのくらいの金額が妥当なのか
>全く見当がつかないのです。どの程度のキリの良い数字が
>いわゆる「相場」であるのか、もしそのようなものがあるなら、
>教えていただけるとうれしいです。

たとえば、PERCYさんのこれまでの実績を時給に換算して、それを今回のケースに当
てはめてみる、というのはどうでしょうか。


トップに戻る
Re:プレゼンの翻訳料PERCY 33053/22-16:15
 記事番号3300へのコメント

ララさん、wuyanさん

お返事が遅くなり申し訳有りません。
しょうもない質問にちゃんとお答えいただいて
ありがとうございます。

アドバイスいただいたように計算してみました。
大体の線は提示できそうです。今後もこのようにして
やってみようと思います。

お忙しい中お時間さいていただき、ほんとに
ありがとうございました。

お仕事がんばってください。