◇┳翻訳会社と翻訳者との希薄な関係-投稿者:ごんべえどん(7/19-11:20)No.3562 ┗┳Re:翻訳会社と翻訳者との希薄な関係-投稿者:kent(7/19-13:14)No.3563 ┗━Re:翻訳会社と翻訳者との希薄な関係-投稿者:ごんべえどん(7/19-17:26)No.3569
翻訳会社と翻訳者との希薄な関係 | ごんべえどん | 3562 | 7/19-11:20 |
以下は現状をありのままに述べたもので、翻訳会社(有限限会社クラ ス)に対する偏見を述べたものではありませんので予めお断りしておき たいと思います。 昨年暮から今年にかけて、たまたま有限会社クラスの翻訳会社3社 からコンタクトがあり、お仕事をいただく機会がありました。私と しては取引先が増えたことで今後明るい萌しが見えてきたように思 っていたのですが、現実はそう甘くありませんでした。 各社とも受注したのは1回限りで、その後何の音沙汰もありません。 なお、他の取引先(大手2社)とは納品する翻訳はある程度の評価をい ただいており、取引は続いています。クレームや見直しを迫られたこと はありません。むしろ単価の高い有限会社との関係をうまく築きたいと いう一心で、この3社に対しては、いつもより時間をかけ、納得のいく 訳文を納品したのですが。。。 今私は、有限会社クラスの翻訳会社というのは、登録翻訳者との関係が ずいぶん希薄なものだな、という印象をもっているのですが、これにつ いて、同じような経験、または有限会社クラスの翻訳会社ご担当者のご 意見がありましたら、お知らせください。 |
Re:翻訳会社と翻訳者との希薄な関係 | kent | 3563 | 7/19-13:14 |
記事番号3562へのコメント
大手は受注量が多いから、翻訳者リストの下の方まで仕事が回ってくる。 |
Re:翻訳会社と翻訳者との希薄な関係 | ごんべえどん | 3569 | 7/19-17:26 |
記事番号3563へのコメント
kentさんへ |