産業翻訳実務相談室 
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳テクニカルサポート-投稿者:milktea(10/2-17:00)No.3637
 ┗┳Re:テクニカルサポート-投稿者:milktea(10/3-16:57)No.3638
  ┗━Re:テクニカルサポート-投稿者:Whistler(10/8-23:05)No.3648


トップに戻る
テクニカルサポートmilktea 363710/2-17:00

皆様、こんにちは。milktea と申します。

ひさしぶりにお世話になります。

実は、先月納品した訳文(日本語と英語が混在)がクライアント側のPCで
訳文が正しく表示されないと言われ困っています。
私のPC、エージェンシーのPC、主人のPCでは問題なく表示されるのですが、
クライアントのPCだと以下のようになります。
(文章は全くでたらめですが…)
「日本語の部分は問題ないのですが、英単語は   hello everyone
のように離れ、ひどい場合は次の行まで     is     this
myfault? いってしまう…。」
というように英単語の間の半角スペースで1行間の文字数が調節され、単語
間のスペースが均等になるようにレイアウトされるらしいです。

クライアント、エージェンシー、主人共にイギリス仕様のシステムです。
どうしてクライアントのPCでだけ問題が起こるのでしょう?
それから、これは私が責任を追う問題でしょうか?

コメントいただけると、本当に助かります。
よろしくお願いいたします。

トップに戻る
Re:テクニカルサポートmilktea 363810/3-16:57
 記事番号3637へのコメント

この件は、クライアント様に日本語版の Acrobat Reader をダウンロードしてもら
ってなんとか解決しました。

milktea


トップに戻る
Re:テクニカルサポートWhistler 364810/8-23:05
 記事番号3638へのコメント

milkteaさんは No.3638「Re:テクニカルサポート」で書きました。
>この件は、クライアント様に日本語版の Acrobat Reader をダウンロードしてもら
>ってなんとか解決しました。

ということは、正しく表示されなかったファイルはpdfだったということ
でしょうか?(遅レスでしかも答えにもなっていなくてごめんなさい。
後学のため教えてください。)