翻訳なんでも相談室 電子辞書割引販売のご案内
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳バベル始めます-投稿者:もも(8/7-09:57)No.412
 ┣━Re:バベル始めます-投稿者:ぞう(8/8-03:29)No.414
 ┗━Re:バベル始めます-投稿者:Kame(8/31-13:52)No.424


トップに戻る
バベル始めますもも E-mail 4128/7-09:57

はじめまして。英語が好きで、地道な勉強をしていたのですが、
翻訳家を目指して基礎から勉強を始めることにしました。そこで、
9月からバベルの講座を受けるのですが、先日教材が届いて
ちょっと難しそうな内容にとまどっています。きっと、翻訳家の
方なら何でもない内容なんでしょうけど。努力あるのみですね。
不安いっぱい、期待もいっぱいというところです。
ところで、私は本当に翻訳の勉強をし始めたところなのですが、
どなたか一緒に勉強してもらえる方いませんか?

トップに戻る
Re:バベル始めますぞう 4148/8-03:29
 記事番号412へのコメント


私は、98年夏のサマーセミナーで、いろいろ受講した結果、
「コンピュータ関連が面白そうだ」
と思って、現在コンピュータの専門課程を修了して、結果まちの状態です。
今の実力だと、とてもプロの方なみの、仕事(納期、品質等)をこなせないので、ひきつづき
99年10月期の講座も受講予定です。

あなたが、文芸翻訳を目指しているのか、映像翻訳を目指しているのか、産業翻訳を目指しているのか
は、わかりませんが、
サマーセミナーで、「翻訳英文法」を受講することができるなら、受講することをおすすめします。
翻訳のコアなテクニックですし、通信教育でコツコツつづけている猛者が集まるので、
大変刺激になりましたし、役にたちます。

おたがいがんばりましょう。


トップに戻る
Re:バベル始めますKame 4248/31-13:52
 記事番号412へのコメント

ももさんは No.412「バベル始めます」で書きました。
>はじめまして。英語が好きで、地道な勉強をしていたのですが、
>翻訳家を目指して基礎から勉強を始めることにしました。そこで、
>9月からバベルの講座を受けるのですが、先日教材が届いて
>ちょっと難しそうな内容にとまどっています。

こんにちは、私は5月からバベルで勉強を始めました。
勉強を始めて、今まで自分がどれだけ英文をいい加減に読んできたかがわか
りました。それと、日本語の難しさ。でも、その分刺激になります。ももさ
んも9月からがんばって下さい。

パソコンのトラブルでこのサイトがどこかに行ってしまって、最近やっと見
つけました。久しぶりって感じです。

Kame