産業翻訳実務相談室

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳職務経歴書-投稿者:ゆらり(1/28-14:16)No.4177
 ┗┳Re:職務経歴書-投稿者:ぽくぽく(2/2-23:00)No.4186
  ┗┳Re:職務経歴書-投稿者:たかの(2/3-11:20)No.4187
   ┗┳Re:職務経歴書-投稿者:ねいろ(2/3-12:22)No.4188
    ┗━Re:職務経歴書-投稿者:駆け出し(2/13-12:47)No.4192


トップに戻る
職務経歴書ゆらり 41771/28-14:16

こんにちは。はじめて書き込みをさせていただきます。ゆらりと申し
します。

現在、翻訳会社一社から仕事を受注していますが、もう一社トライア
ルを受けようと思っています。職務経歴書を提出する際に、現在仕事
を請けている翻訳会社名を実名で書いたり、詳しい仕事内容も書く必
要がありますか?

トップに戻る
Re:職務経歴書ぽくぽく 41862/2-23:00
 記事番号4177へのコメント

クライアントの社名も守秘義務に抵触するのでしょうが、
翻訳会社名も伏せたほうがいいんじゃないでしょうか。
書くメリットもないような気がします。


トップに戻る
Re:職務経歴書たかの 41872/3-11:20
 記事番号4186へのコメント

翻訳会社名についてはぽくぽくさんのおっしゃるとおり、書くメリット
はないと思います。むしろ、自分が書いた翻訳会社と応募する翻訳会社
との間に取引(孫請け)がある場合には、マイナスにもなりかねないか
もしれませんね。

エンドクライアントの社名については、やはり守秘義務に抵触するでし
ょう。ただその分野で有名なクライアントや製品を手がけたときには、
やはり自慢したくなりますし、難しいところです。

私は「○○関係最大手 D 社」のように業界内の位置付け+社名のイニ
シャルにし、わかる人にはわかってしまうけど明言しない、という方針
でごまかしています。手がけた翻訳内容についても同様です。


トップに戻る
Re:職務経歴書ねいろ 41882/3-12:22
 記事番号4187へのコメント

私もいつも頭を悩ませている問題です。一番難しいのは、クライアントも
詳しい案件名も伏せて職務経歴書を作った場合、「XX業界大手」とか「XX
関連」とかいう記載がならび、なんともインパクトのないレジュメができ
あがってしまう点です。

ある程度の具体性がないと、経歴書を読む方も「ほんまかいな」との感想
を持ってしまうのは避けられないような気がします。ウェブサイトで自分
の翻訳物が公開されている場合、それを見てもらうのもいいかなあと思い
ましたが、クライアントに応募先の翻訳会社がアプローチをかけ、今登録
している翻訳会社と競合してしまうといった恐ろしい事態(そこで自分の
名前があがったりすると、今登録している翻訳会社とはもうアウトですよ
ね)に発展しかねないので、これも実行できずにいます。

経歴書を受け付ける翻訳会社にしても、あまりクライアント名がばんばん
書いてあると、守秘義務に問題ありとして敬遠するところもあるかもしれ
ませんね。ほんとにどこに妥協点を見出すか、難しいところです。私の場
合は、グレーゾーンの案件でも、5年もたったようなものについては、ク
ライアント名を出すこともあります。その時点ではグレーでも、時間の経
過とともに、名前を出しても不都合がないと思われる案件もたまにはある
ようです。

ねいろ


トップに戻る
Re:職務経歴書駆け出し 41922/13-12:47
 記事番号4188へのコメント

便乗質問です。
職務経歴書に書く具体的な内容って、どういうものがいいのでしょうか。
私の場合、納期2,3日の小さい仕事が圧倒的に多くて、いちいち書いてい
たらきりがないし、かといってまとめてしまうと「ソフトウェアの詳細設
計書の英日翻訳多数」という感じになってしまって、読むほうも「何だこ
りゃ?」になってしまうと思うのです。
皆さんどのような項目をどの程度詳細に書かれているんでしょうか?
差し支えなければ教えていただけるとうれしいです。