翻訳なんでも相談室 電子辞書割引販売のご案内
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇━映画字幕翻訳をしたいんですが...-投稿者:おぐじゅん(12/6-00:21)No.488


トップに戻る
映画字幕翻訳をしたいんですが...おぐじゅん E-mail 48812/6-00:21

初めて投稿します。おぐじゅんといいます。実は映画字幕翻訳をやりたく
て、バベル翻訳学院から資料を取り寄せました。翻訳の学習をしたことがな
いので、翻訳基礎科から始めたほうがいいのでしょうか? それとも 字幕翻
訳をいきなり始めても平気なんでしょうか? 実はバベル以外にもDHCの
カタログも取り寄せていて、料金的にも安いので、基礎力をDHCでつけて、
その後バベルの字幕翻訳の講座に進もうかとも思っています。今まで某英会
話学校で講師をしていた経験もあり、英語を喋ることには不自由ありませ
ん。でもそれと翻訳力って全く別の物だと思っています。英日翻訳なんか特
に日本語の文章にセンスがないとだめだし、読んでみて ぎこちない文章で
は 本当の日本語訳ではないと思うし...私と同じような経験をされた
方、アドバイスをお願いします。