翻訳なんでも相談室 電子辞書割引販売のご案内
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳サンプル翻訳について-投稿者:Kaz(2/15-22:36)No.615
 ┗━Re:サンプル翻訳について-投稿者:タクマン(2/16-11:17)No.616


トップに戻る
サンプル翻訳についてKaz 6152/15-22:36

初めて参加致します。フリーの産業翻訳者を志望する者です。最近、数社の
翻訳会社に登録翻訳者としての応募をしているのですが、その際、翻訳のサ
ンプルを提出せよ、という指示が少なからずあります。そこで疑問に思うの
は、(このグローバル社会です)自分がサンプルとして翻訳した文献(英日並
びに日英)が、「既に翻訳されて世に出回っているものではない」ことをどう
証明すればいいのだろう....ということです。例えば日英のサンプルの場
合、日経新聞の記事で手ごろなのを見つけた時は、一応、日経の本社に電話
し、問い合わせてみたりしましたが.....。

似た例として、飛び込みで出版翻訳者として出版社に売り込む場合、自分が
見つけた原書の版権の有無を確認して......などという話を聞きますが、一
体、何か簡単、かつ合理的にそういう確認が出来る手段があるのだろうか、
疑問に思います。既に翻訳者として活躍しておられる先輩諸兄、どなたか教
えていただければ幸いです。

トップに戻る
Re:サンプル翻訳についてタクマン 6162/16-11:17
 記事番号615へのコメント

こんにちは、Kaz さん。

経験を積むためには、仕事をしなければいけないが、仕事を始めるには、
経験が必要ってやつですね。

翻訳業者さんによっては、業者さんの方から「これをサンプルとして
訳してください」と原稿を渡してくれるところがあります。
そういうところを探して、あたってみてはどうでしょう。

もう一つは、緊急に翻訳者を募集している業者さんと連絡を取って
みるのもいいかもしれません。 こういう場合、「何ページか
訳してみますので、それをご覧になってから、もしよろしければ、
発注して頂けないでしょうか」と下手に出れば、業者さんも
困っているので、交渉してくれるように思います。

がんばってください。