翻訳なんでも相談室 電子辞書割引販売のご案内
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇━自分に合った分野は・・・?-投稿者:げん(2/28-11:03)No.662


トップに戻る
自分に合った分野は・・・?げん 6622/28-11:03

初めまして。今から翻訳の通信講座を受けようかどうしようかと
悩んでいる者です。実は数年前にバベルの講座を受けたことが
あるのですが、テキストの内容、特に模範訳が気に入らなかったことも
あって、途中で投げてしまいました。
今回、DHCの講座に興味を持って、サンプルテキストを入手した
のですが、バベルよりも良いように思っています。
ところで、翻訳には文芸、ビジネス、コンピュータ、メディカルなど
いろいろな分野がありますが、どれが自分に向いているのかを、
皆さんはどうやって判断されたのでしょうか?私は、どうしていいのか
分からなくて困っています。どれにもある程度の興味はあるのですが。
私は現在子育て中の専業主婦で、あと2ヶ月もしないうちに
次の子供も生まれます。しかも、来年春には渡米&そのまま永住の予定。
通信講座を始めるには、非常にタイミングが悪いことは分かっている
のですが、今始めなければ、という気持ちも強いです。
ちなみに、翻訳者としてアメリカのエンターテインメント系雑誌の
記事翻訳を数十本経験したことがあり、その仕事の前には
コピーライターとして4年の経験があります。ビジネスやコンピュータ
などの専門知識は一切ありません。
どなたかアドバイスをよろしくお願いいたします。