翻訳なんでも相談室 電子辞書割引販売のご案内
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳Re:Re:日本語の表現力はどう身につける?-投稿者:milktea(3/1-07:50)No.668
 ┗━Re:Re:日本語の表現力はどう身につける?-投稿者:ムーブ(3/1-22:42)No.669


トップに戻る
Re:Re:日本語の表現力はどう身につける?milktea 6683/1-07:50

ムーブさん、こんにちは。
海外で活躍されている方にコメントしていただけて
うれしいです。

>私も現在在米1年なのですが既に日本語力の衰えを感じています。
>昨年8月ごろからアメリカの翻訳会社から仕事をもらい始め、
>2000年には日本の翻訳会社との取引も多くなり、特に英日方面では
>日本の翻訳社の眼は、特に厳しいように思うので(まあ、当然ですよね)、
>修練は欠かせません。

私はイギリスに住むようになって足かけ8年になろうとしています。
ところで、現地の翻訳会社から仕事を上手くもらえる良い方法というか、
自分を上手くアピールするコツみたいなものはあるんでしょうか?
私も現地の翻訳会社何社かに手紙を出してみたのですが、
返事ももらえない状態です。
せめて、トライアルにこぎつけたらと思っているのですが・・・。

>どちらかというと今いただいているお仕事は日英が多いのですが、
>日本語力の低下には(自分が日本人であるという意識
>も重なり)何とかしなくちゃと言う思いが強いです。

私も同感です。確認できる相手がいないので、
ふと自分の日本語に自信がもてなくなるときがあります。

>幸い、近くに日本語の本屋が1軒ありまして、そこで、日本語に触れるよう
>にしていますが…

私は、近くにいる日本人一家に読み終わった新聞や雑誌をいただいて
読んだりしてます。

>あまり参考にならないですね。(笑)

いいえ、同じ境遇の人が頑張っていることを知り、
がんばろうという意欲が湧いてきました。

>お互い頑張りましょう!

また、何かあったらよろしくお願いします。

by milktea

トップに戻る
Re:Re:日本語の表現力はどう身につける?ムーブ 6693/1-22:42
 記事番号668へのコメント

milkteaさん、

こんにちは。
メールのお返事ありがとうございます。


>私はイギリスに住むようになって足かけ8年になろうとしています。
>ところで、現地の翻訳会社から仕事を上手くもらえる良い方法というか、
>自分を上手くアピールするコツみたいなものはあるんでしょうか?
>私も現地の翻訳会社何社かに手紙を出してみたのですが、
>返事ももらえない状態です。

イギリスの事情は全くわかりませんが、
milkteaさんの専門が応募した翻訳会社に合わないということも考えられますよね。
今はインターネットと言う利器がありますし、
イギリスを問わず、日本の翻訳会社にアプローチされたらどうでしょう?

私の少ない経験から、思うのは、
経験が経験を呼ぶ、という気がするんですよね。
翻訳の経験があるとレジメにかけることで
次の新たな翻訳会社からの受注に
つながる気がします。

でも、世界には星の数ほど翻訳会社がありますし、
その中には、milkteaさんと相性のいい翻訳会社もきっとあると思いますよ!

私もまだまだ,これからなので、伴にがんばりましょう!


ムーブ