翻訳なんでも相談室 電子辞書割引販売のご案内
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳翻訳家になるには-投稿者:たか(3/8-00:39)No.678
 ┗━Re:翻訳家になるには-投稿者:ペトロシアン(3/8-10:59)No.679


トップに戻る
翻訳家になるにはたか 6783/8-00:39

TOEICが650点です。大学生です。翻訳検定とはどのようなもので何級取
れば仕事ができるのか教えてください。


<管理人加筆開始>-----------------

この投稿を起点とするスレッドを「教えて−みなさんのお知恵拝借」
から「なんでも相談室」に移動しました。

--------------<管理人加筆終了>

トップに戻る
Re:翻訳家になるにはペトロシアン 6793/8-10:59
 記事番号678へのコメント

たかさんは No.678「翻訳家になるには」で書きました。
>TOEICが650点です。大学生です。翻訳検定とはどのようなもので何級取
>れば仕事ができるのか教えてください。

こんにちは(^^)。

某外資系企業でコンピュータ関連の翻訳を担当しているペトロシアンです。

さっそくですが、「翻訳検定」とおっしゃっているのは、いわゆる
「翻訳能力を測定・認定する試験」のことですよね?

それについては…

http://www.alc.co.jp/be-line/monokata/shikaku/index.html

にアクセスしてみてください。

なお、「試験の主催団体の斡旋で翻訳者として登録できる」ようなシステ
ムはあっても、そのような資格を取らないと仕事に結び付かないというわ
けではありません。その点については、くれぐれも誤解のないようにお願
いします。

「翻訳家(翻訳者)になるには?」というトピックは、「相談室」の過去
ログにも取り上げられています。参考になると思うので、ひととおり目を
通すことをお勧めします。

※僕自身がコメントしたトピックもあります。

それでも何か不明な点があれば、改めて投稿してください。経験豊富な皆
さんが有益な情報を提供してくれるはずです。

それではまた(^^)。

[Petrosian]