◇┳翻訳業界」今後の展望-投稿者:まど(4/28-00:57)No.805 ┗┳Re:翻訳業界」今後の展望-投稿者:みかん(4/28-15:47)No.806 ┗┳Re:翻訳業界」今後の展望-投稿者:LimaLima(4/29-23:35)No.810 ┗━Re:翻訳業界」今後の展望-投稿者:まど(6/6-01:25)No.926
翻訳業界」今後の展望 | まど | 805 | 4/28-00:57 |
わたしはこれから翻訳の勉強を始めようかと思っている大学三年生です。 ところで、 最近、機械翻訳の分野が pcの発展とともに大きく成長して いますよね。(通訳に関してもほとんど同時通訳並の速さで通訳できるもの が出てきましたよね。) パソコンショップなどを見ていても翻訳用ソフトがかなり充実しているよう です。 こんな状況の中、翻訳家への道を目指して、果たして 独りで生活を出来る ような技術となりうるのでしょうか。 また 翻訳家のみなさんは 危機感を感じていないのでしょうか どうぞよろしくお願いします・ |
Re:翻訳業界」今後の展望 | みかん | 806 | 4/28-15:47 |
記事番号805へのコメント まどさんは No.805「翻訳業界」今後の展望」で書きました。 |
Re:翻訳業界」今後の展望 | LimaLima | 810 | 4/29-23:35 |
記事番号806へのコメント まどさん みかんさん こんにちは |
Re:翻訳業界」今後の展望 | まど | 926 | 6/6-01:25 |
記事番号810へのコメント ご意見どうもありがとうございます。 |