翻訳なんでも相談室 
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳法律関連の資格-投稿者:ハナ(5/13-10:39)No.859
 ┗┳Re:法律関連の資格-投稿者:ぽかぽか(5/18-00:04)No.875
  ┗━お礼-投稿者:ハナ(5/20-18:01)No.880


トップに戻る
法律関連の資格ハナ 8595/13-10:39

こんにちは。ハナです。

法律分野の翻訳をするには、「法律関連の講座(翻訳講座ではない)を受講
することが助けになる」という主旨の書き込みが、以前のコメントの中にあ
りましたが、法律翻訳をやっておられるような方は、皆さんそういった資
格、もしくは企業の法務部での勤務経験があるのでしょうか?

私は法律翻訳を目指していますが、資格はなにもなく、現在の職場で関係す
るのはかろうじて債権法だけです。今は独学で債権法の基礎本を読んでいま
す。このように、法律全般のベース知識がないので、まずは最近出来た「ビ
ジネス実務法務試験3級」に向けて勉強してみようかと思っています。この
3級というのは、社会人一般向けの基礎知識を計るものだそうです。独学か
スクール通学にするかは決めてませんが...。司法書士はハードルが高す
ぎるし、行政書士とか宅建の勉強をしてもどういう風に翻訳に役に立つのが
見えてきませんので、とりあえずこの試験を受けることにしました。

何か法律関連で資格を持っている方、その資格(またはその資格を取得すべ
く勉強したこと)のおかげで法律翻訳がスムーズにいっているという方がい
らっしゃいましたら、「とっておくと役立つ資格」や「どんな風に翻訳業界
の需要に結びつく法律を勉強したらいいのか」を教えて下さい。また、原書
で読んでおくといい法律関連の本(基礎本)ってありますか?
よろしくお願いします。

トップに戻る
Re:法律関連の資格ぽかぽか E-mail 8755/18-00:04
 記事番号859へのコメント

ハナさん。こんばんは。

わたしもハナさん同様、法律関係の翻訳の勉強をしています。
まだ勉強中の身なので、あまり参考にならないかもしれませんが、
私は、英米法、法律英語、英文契約書、アメリカのビジネス関連法(UCCなど)、
知的所有権などに関する本を読んだりしています。
その他、経営、会計の入門書にも目を通しました。

現在、法律関連の資格を取ることは考えていません。
でも、翻訳に役に立つ資格があるならば、私も知りたいです。

ちなみに、貿易の知識をつけるには通関士の勉強が役に立つと思います。
実は、翻訳と通関、どちらの世界を目指すか迷った時期があったのです。。。
結局、英語が好きなので翻訳を選びましたが。


トップに戻る
お礼ハナ 8805/20-18:01
 記事番号875へのコメント


ぽかぽかさんは No.875「Re:法律関連の資格」で書きました。

>私は、英米法、法律英語、英文契約書、アメリカのビジネス関連法(UCCなど)、
>知的所有権などに関する本を読んだりしています。
>その他、経営、会計の入門書にも目を通しました。
>ちなみに、貿易の知識をつけるには通関士の勉強が役に立つと思います。

→アドバイスありがとうございます。参考になります。
どちらにせよ、私はこれからまず日本語で法律関連の本を読まなければ、
という感じですが...専門分野の原書を数多く読む必要性はよく分かりました。
どうもありがとうございます。
お互い頑張りましょうね!