◇┳法律関連の資格-投稿者:ハナ(5/13-10:39)No.859 ┗┳Re:法律関連の資格-投稿者:ぽかぽか(5/18-00:04)No.875 ┗━お礼-投稿者:ハナ(5/20-18:01)No.880
法律関連の資格 | ハナ | 859 | 5/13-10:39 |
こんにちは。ハナです。 法律分野の翻訳をするには、「法律関連の講座(翻訳講座ではない)を受講 することが助けになる」という主旨の書き込みが、以前のコメントの中にあ りましたが、法律翻訳をやっておられるような方は、皆さんそういった資 格、もしくは企業の法務部での勤務経験があるのでしょうか? 私は法律翻訳を目指していますが、資格はなにもなく、現在の職場で関係す るのはかろうじて債権法だけです。今は独学で債権法の基礎本を読んでいま す。このように、法律全般のベース知識がないので、まずは最近出来た「ビ ジネス実務法務試験3級」に向けて勉強してみようかと思っています。この 3級というのは、社会人一般向けの基礎知識を計るものだそうです。独学か スクール通学にするかは決めてませんが...。司法書士はハードルが高す ぎるし、行政書士とか宅建の勉強をしてもどういう風に翻訳に役に立つのが 見えてきませんので、とりあえずこの試験を受けることにしました。 何か法律関連で資格を持っている方、その資格(またはその資格を取得すべ く勉強したこと)のおかげで法律翻訳がスムーズにいっているという方がい らっしゃいましたら、「とっておくと役立つ資格」や「どんな風に翻訳業界 の需要に結びつく法律を勉強したらいいのか」を教えて下さい。また、原書 で読んでおくといい法律関連の本(基礎本)ってありますか? よろしくお願いします。 |
Re:法律関連の資格 | ぽかぽか E-mail | 875 | 5/18-00:04 |
記事番号859へのコメント ハナさん。こんばんは。 |
お礼 | ハナ | 880 | 5/20-18:01 |
記事番号875へのコメント
|