翻訳なんでも相談室 
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳通信教育について-投稿者:やすこ(6/6-19:10)No.927
 ┗┳Re:通信教育について-投稿者:LimaLima(6/10-08:17)No.936
  ┣━Re:通信教育について-投稿者:やすこ(6/12-10:36)No.939
  ┗━Re:通信教育について-投稿者:ポピン(6/13-10:39)No.944


トップに戻る
通信教育についてやすこ 9276/6-19:10

はじめまして。文芸翻訳の勉強を始めようと考えています。
英語の勉強は、高校の受験勉強以来です。
通信教育を考えていますが、どの講座にすべきか、とても
迷っています。一概には言えないこととは思いますが、もし
以下の講座を受講された方がいらっしゃれば、感想をお聞かせ
ください。お願い致します。
@バベル(文芸翻訳本科)
ADHC(英日出版総合コース)
Bフェロー(FMCの会員になリ、トライアルに挑戦する)
 
以上

トップに戻る
Re:通信教育についてLimaLima 9366/10-08:17
 記事番号927へのコメント

やすこさん はじめまして

この掲示板には親切なかたが多くいらっしゃいますが
なかなかコメントがつきませんね。
答える側にはちょっと難しい質問かもしれません。

この掲示板そのものは「実務翻訳」を対象としたものであり、
文芸翻訳のかたはあまり読んでいらっしゃらないかも
しれません。

しばらく待ってコメントがつかなければ、
「様々な外国語の学習・翻訳を志す初心者の皆さんのコミュニ
ケーションルーム」
http://www2s.biglobe.ne.jp/~pardes/Translation/keiji2.cgi
を訪問されたらいかがでしょうか?

なお、聞いた話ですが、丸付きの数字は機種依存の問題が
ありますので避けたほうが無難だと思います。
(間違った認識だったら、どなたかご指摘願います)


トップに戻る
Re:通信教育についてやすこ 9396/12-10:36
 記事番号936へのコメント

LimaLimaさんは No.936「Re:通信教育について」で書きました。

LimaLimaさん、はじめまして。

>この掲示板そのものは「実務翻訳」を対象としたものであり、
>文芸翻訳のかたはあまり読んでいらっしゃらないかも
>しれません。

そうだったのですね。どうもありがとうございました。


トップに戻る
Re:通信教育についてポピン 9446/13-10:39
 記事番号936へのコメント

LimaLimaさん、やすこさん、こんにちは。

>なお、聞いた話ですが、丸付きの数字は機種依存の問題が
>ありますので避けたほうが無難だと思います。

たしかMacでは曜日の名前に変換されて表示されるはずです。
丸付き数字は使わずに(1), (2) ..などと表記すればよいかと。

それから文芸翻訳の話ですが、希望者が多い分野なので、仕
事として考えてらっしゃるのでしたら、なかなか難しい分野だ
ということを(ご存じでしょうが)一応、指摘しておきたいと
思います。主婦をしていて、経済的心配がないので、趣味的に
どんなに安くても構わない、という人が大勢いて単価を下げて
いますし、翻訳希望者が多いので、それさえもなかなか回って
来ない分野かと思います。少なくとも私の知っている限りでは。

学校によっても違うのでしょうが、勉強を初めて10年目、15
年目で、その間お金をもらえる仕事は一回もしたことがない、
という人々もいます。本人がそれで満足ならば別に構わないの
でしょうが、こういう予備軍の存在が「仕事」としての文芸翻
訳の成立を難しくしているのも事実です。

ただ、ハーレクインシリーズは定期的に刊行しなければなら
ないので、翻訳者をよく募集している、という話は聞いたこと
があります。

あまり参考にはならないかと思いますが。