新規記事を投稿
コメントを投稿
タイトル:
異物なきこと-No obstacles allowed.
投稿者 : リック
投稿時刻 : 2008年6月18日16時30分
本文:
この異物というのは、ごみ、ほこり、マシン回りで使う小チップを指
すのですが、どのように訳したらいいものでしょう。できれば1語で表
現したいのですが、foreign substance(object)だと2語になってしま
います。obstacle(障害物)としていますが、ふさわしいように思えま
せん。アドバイスいただけますか。
親記事
コメント
なし
異物 = impurities ?
-投稿者:
南都隆幸
[
ツリー表示
] [
タイトル一覧
] [
ホーム
]