新規記事を投稿
コメントを投稿
タイトル:
異物 = impurities ?
投稿者 :南都隆幸 <
email
>
<
Web
>
投稿時刻 : 2008年6月18日17時03分
本文:
>この異物というのは、ごみ、ほこり、マシン回りで使う小チップ
===========
僕自身はこういうのを、次のように訳してきました。
(1) foreign matter
この matter には不定冠詞の a もつかないし、matters というふう
に複数形にもならず、あくまで不可算名詞です。"foreign matters"
というふうに複数にすると、「外国の事柄」とかいう意味になってし
まうと思います。
(2) impurities
これは、複数形で使うのが普通だと思います。
以上のような使い方で本当に正しいかどうか、詳しい方からの助言を
僕自身も乞いたいところです。
親記事
コメント
異物なきこと-No obstacles allowed.
-投稿者:
リック
impurities, foreign matter
-投稿者:
南都隆幸
[
ツリー表示
] [
タイトル一覧
] [
ホーム
]