新規記事を投稿  コメントを投稿

タイトル: Re:a person higher in rank than them (その1)
投稿者 : トロ子 
投稿時刻 : 2008年6月27日11時05分 
本文:
南都様


ケアレスミスの件、自分の意識の低さと受け止め、
今後、気をつけたいと思います。
ご指摘ありがとございました。

冠詞・前置詞についても、悩むことが多く
まだまだ勉強が足りないと思っています。

>「プロジェクト責任者、もしくはそれ以上の権限者によって
  認定されなければならない」
>(1) "a project executive or an authorized person at the higher
position"
>(2) "a project executive or a senior executive"
>つまり「権限者」と前の方で言っておいて、そのあとに「責任者」と書い
ておられる
 ので、どちらを本当は意図しておられるのかわかりにくいのです。

「プロジェクト責任者」は、"project representative"を考えたのですが
アルクの電子辞書に "project executive"とあったので、
こちらを使ってしまいましたが、選ぶ際に注意が必要でした。

まだまだ未熟で、コメントから気づかぬ点の発見も多く
感謝しております。 ありがとうございました。














親記事コメント
a person higher in rank than them (その1)-投稿者:南都隆幸 "a person more authorized than them"-投稿者:南都隆幸

[ツリー表示] [タイトル一覧] [ホーム]