南都様
ケアレスミスの件、自分の意識の低さと受け止め、
今後、気をつけたいと思います。
ご指摘ありがとございました。
冠詞・前置詞についても、悩むことが多く
まだまだ勉強が足りないと思っています。
>「プロジェクト責任者、もしくはそれ以上の権限者によって
認定されなければならない」
>(1) "a project executive or an authorized person at the higher
position"
>(2) "a project executive or a senior executive"
>つまり「権限者」と前の方で言っておいて、そのあとに「責任者」と書い
ておられる
ので、どちらを本当は意図しておられるのかわかりにくいのです。
「プロジェクト責任者」は、"project representative"を考えたのですが
アルクの電子辞書に "project executive"とあったので、
こちらを使ってしまいましたが、選ぶ際に注意が必要でした。
まだまだ未熟で、コメントから気づかぬ点の発見も多く
感謝しております。 ありがとうございました。
|