はじめまして。
駆け出しの技術系日英翻訳者です。
主にマニュアル等の日英翻訳を開始しました。
まだまだ力不足で、悩みながら仕事に取り組んでいます。
医療系の機械のマニュアルだったり、製造系のマニュアル
仕様書といった翻訳です。毎日わからないとだらけど
格闘してます。
今回は、社内用に製品紹介をする記事を書いています。
その中に、既存の製品を応用してつくった製品の
「応用製品群」というタイトルがあって、ぷったりとした
訳語が見つからず悩んでいます。
今のところ、とりあえずOur product lineにしているのですが、
なんとなくもっとピタッとした訳語がないのかな・・と
悩んでいます。
皆様のお知恵を拝借したいと思います。
よろしくお願いします。
|