みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借3月24日16時24分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-車の燃料添加剤の日→英- ちゅるりん(8/7-16:25)No.10029
 ┗Re:車の燃料添加剤の日→英- Yoshi(8/7-16:55)No.10030
  ┗Re:車の燃料添加剤の日→英- ちゅるりん(8/7-18:11)No.10031


トップに戻る
車の燃料添加剤の日→英ちゅるりん 100298/7-16:25

初めての仕事で、カタログで、品物は燃料添加剤です。

「サイクル4気筒6排気量2.98リットル変速機自動」

の、「6」が何を意味しているのかわかりません。
とりあえず機械翻訳(ATLAS)にかけてみたら、

"The change gear is the cycle automatic by six displacement
per four cylinder 2.98 liters."

という結果が出ました。

排気量が「6」というのが、何か理解できません。
車には、全く詳しくないので、わかりません。
どなたか分かる方、ご教示願います。

トップに戻る
Re:車の燃料添加剤の日→英Yoshi Web100308/7-16:55
 記事番号10029へのコメント

>「サイクル4気筒6排気量2.98リットル変速機自動」

4サイクル6気筒、2980ccということだと思います。

4 stroke-cycle, 6-cylinder engine, 2980cc, automatic
transmission --

トップに戻る
Re:車の燃料添加剤の日→英ちゅるりん 100318/7-18:11
 記事番号10030へのコメント

Yoshiさんは No.10030「Re:車の燃料添加剤の日→英」で書きました。
>>「サイクル4気筒6排気量2.98リットル変速機自動」
>
>4サイクル6気筒、2980ccということだと思います。
>
>4 stroke-cycle, 6-cylinder engine, 2980cc, automatic
>transmission --

ああ、日本語がおかしかったんですね。
気づきませんでした。
丁寧な回答、ありがとうございます。