みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借5月11日20時26分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-「ギボシ」の訳- Fuji53(9/24-02:38)No.10162
 ┣Re:「ギボシ」の訳- 昭和の子供(9/24-06:31)No.10163
 ┃┗Re:「ギボシ」の訳- shigechri(9/24-06:55)No.10164
 ┃ ┗Re:「ギボシ」の訳- LimaLima(9/24-09:02)No.10165
 ┣Re:「ギボシ」の訳- たけだ(9/24-12:17)No.10167
 ┣Re:「ギボシ」の訳- エスカルゴマン(9/24-13:57)No.10168
 ┗本当にどうもありがとうございました- Fuji53(9/24-17:29)No.10169


トップに戻る
「ギボシ」の訳Fuji53 【ID: 39665】101629/24-02:38

お世話になります。

現在、石油製品の翻訳を行なっているのですが、
その中で出てきた「ギボシ」の適訳がどうしても
見つかりません。
耐熱コードの先端にある部分らしいのです。
ギボシがどのような部品かは、ネットで調査して
おおよそ分かりましたが、その適訳がどうしても見つかりません。

どなたかご存知でしたら、どうぞお力をお貸し下さい。

宜しくお願い致します。


Fuji53


トップに戻る
Re:「ギボシ」の訳昭和の子供 【ID: 6690761】email 101639/24-06:31
 記事番号10162へのコメント

Fuji53さんは No.10162「「ギボシ」の訳」で書きました。

>ギボシがどのような部品かは、ネットで調査して
>おおよそ分かりましたが、その適訳がどうしても見つかりません。
>
shur plug(シュアプラグ)という言葉があるようですが、これのことでは
ないでしょうか。

トップに戻る
Re:「ギボシ」の訳shigechri 【ID: 482955】101649/24-06:55
 記事番号10163へのコメント

お早う御座います。
「ギボシ」については既に正解が寄せられていると思いますが、グー
グル検索でカタカナだけではなく平仮名も調べられることも必要では
ないでしょうか。特に業界の特殊用語(例えば大工さん、建設関係)
では平仮名が多いと思います。事実今回の正解をチェックした結果、
平仮名検索でヒットしました。当方でも、過去にかなの使い方で良い
結果を得た記憶があります。参考になれば。

トップに戻る
Re:「ギボシ」の訳LimaLima 【ID: 91456】email 101659/24-09:02
 記事番号10164へのコメント

この会社では bullet terminal と表現しています。

http://www.jst-mfg.com/pdfE/eA-A15.pdf
http://www.jst-mfg.com/product/pdf/CHAIN13.pdf

他社についても調べて、裏をとってはいかがでしょうか?

トップに戻る
Re:「ギボシ」の訳たけだ 【ID: 91219】101679/24-12:17
 記事番号10162へのコメント

Fuji53さんは No.10162「「ギボシ」の訳」で書きました。
>お世話になります。

ぎ‐ぼし【擬宝珠】
(ギボウシュの約転)
*欄干の柱頭などにつける宝珠の飾り。形は葱(ネギ)の花に似る。
*葱の花。
広辞苑

英語圏では faston と言うようです。

http://www.industrysearch.com.au/products/viewrecord.aspx?ID=4634.

http://images.google.co.jp/images?svnum=10&hl=ja&inlang=ja&lr=&ie=Shift_JIS&q=faston+terminal

トップに戻る
Re:「ギボシ」の訳エスカルゴマン 【ID: 9032535253】101689/24-13:57
 記事番号10162へのコメント

180万語対訳大辞典では、以下のようになっていました。

擬宝珠
ornamental top of railings
[90学術・土木]

トップに戻る
本当にどうもありがとうございましたFuji53 【ID: 39665】101699/24-17:29
 記事番号10162へのコメント

昭和の子供さん、shigechriさん、LimaLimaさん、たけださん、エスカ
ルゴマンさん。

皆さんのお陰で問題を解決することができました。
本当にどうもありがとうございました。

Fuji53