みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借6月26日18時24分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-袋の「船底」- TAKIN(6/23-09:11)No.10342
 ┗Re:袋の「船底」- Takane(6/23-19:28)No.10343
  ┗Re:袋の「船底」- TAKIN(6/23-21:44)No.10344
   ┗Re:袋の「船底」- Takane(6/24-16:53)No.10345
    ┗Re:袋の「船底」- TAKIN(6/25-01:33)No.10346


トップに戻る
袋の「船底」TAKIN 【ID: 51984】103426/23-09:11

最近静かですね。

包装用のガセット袋 (gusseted bag) の底部の形に「船底」というの
があるようですが、それを英語で何と言うか、どなたかご存知ないで
しょうか? ネット上を色々探してみましたが、うまく見つかりませ
ん。


トップに戻る
Re:袋の「船底」Takane 【ID: 9015】103436/23-19:28
 記事番号10342へのコメント

>包装用のガセット袋 (gusseted bag) の底部の形に「船底」というの

「船底」はこんな感じのようです。

http://www.kansaishiko.co.jp/htm/gaiso.htm

単に情報だけです。
Takane

トップに戻る
Re:袋の「船底」TAKIN 【ID: 51984】103446/23-21:44
 記事番号10343へのコメント

Takaneさん、コメント有難うございます。

お示しのサイトは私も見ました。
英文ページがあればよかったんですけどね・・・

"Ship's bottom type"という表現が Google で2件見つかりました
が、い
ずれも日本から出願された特許で、英語圏で本当に通用するのかどう
か今
ひとつ疑問です。

トップに戻る
Re:袋の「船底」Takane 【ID: 9015】103456/24-16:53
 記事番号10344へのコメント

hexagonal bottom というのもあるようです

http://www.isiklarambalaj.com/demo/0_en_UrunlerSCimento.asp


Takane



トップに戻る
Re:袋の「船底」TAKIN 【ID: 51984】103466/25-01:33
 記事番号10345へのコメント

重ね重ねすみません。

たしかにこれは「船底」と同じものらいいですね。
しかしこれがまたトルコの会社なんだな…