みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借6月26日18時27分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-翻訳料未納に対する対処法について- プリン(7/2-23:23)No.10347
 ┗Re:翻訳料未納に対する対処法について- mejiro(7/3-16:23)No.10348
  ┗Re:翻訳料未納に対する対処法について- プリン(7/4-09:58)No.10349
   ┗Re:翻訳料未納に対する対処法について- あんじぇら(7/4-14:23)No.10350
    ┗Re:翻訳料未納に対する対処法について- プリン(7/5-10:39)No.10351
     ┗Re:翻訳料未納に対する対処法について- 日付(8/17-12:51)No.10373


トップに戻る
翻訳料未納に対する対処法についてプリン 【ID: 】103477/2-23:23

はじめまして、こんにちは。フリーランス歴1年の駆け出し翻訳者で
す。翻訳料未納に対する対処方法につきまして皆様のアドバイスをい
ただきたく、投稿させていただきました。よろしくお願い致します。

4月下旬から5月中旬にかけて新規取引先から4件の翻訳案件を受注しま
した。最終案件を納品してから全く連絡がなかったので、本当に支払
をしてくれるのか多少の不安がありましたが、20日締め翌月払いとい
うことでしたので、5月20日を過ぎてから請求書を送付し、メールにて
その旨連絡しました。その後すぐに先方から了承のメールが届いたの
ですっかり安心しきっていましたが、支払予定の6月末になっても入金
がありません。メールで問い合わせても連絡がありません。これま
で、このようなことが無かったので、どう対処するべきか困っていま
す。このような場合どう対処するべきでしょうか?同じようなご経験
がおありの方ぜひアドバイスをお願いします。

トップに戻る
Re:翻訳料未納に対する対処法についてmejiro 【ID: 31】103487/3-16:23
 記事番号10347へのコメント

プリンさんへ。

今回の翻訳会社とはネット上のみの取引でしょうか?
当該会社に出向いて担当者と面談して、相手を確認して
からジョブを受けるのならトラブルは少ないと思います。
会社(存在するとした場合)まで足を運んで確認する
必要があるようですね。

私も最初の頃はネット上での取引の中で、納品した後に
間違い箇所があり客からクレームが来ていると言われ、
FAXでその箇所を送付してもらいましたが、どこを指して
いるかが全くはっきりせず、次に電話をすると全く通じ
なくなった事例を経験しました。


トップに戻る
Re:翻訳料未納に対する対処法についてプリン 【ID: 】103497/4-09:58
 記事番号10348へのコメント

mejiroさん、お返事ありがとうございます。

今回の翻訳会社とはネット上のみの取引でした。今思えは最初からそ
のつもりだったのかと思われる点もいくつかありますが、地方在住で
すので、他にもネット上のみでのお取引という所もあり、これまでこ
のようなことはなく、どの翻訳会社からもきちんとお支払いただいて
おりましたので、注意不足だったのかもしれません。mejiroさんのお
っしゃるように今後は事前に来社して確認した方が良いようですね。
今回はくやしいですが、泣き寝入りするしかなさそうです。

トップに戻る
Re:翻訳料未納に対する対処法についてあんじぇら 【ID: 1198】103507/4-14:23
 記事番号10349へのコメント

プリンさん、こんにちは。

私も似たような経験があり、この掲示板でいろいろアドバイスをいただ
いたことがあります。金額は約50万ほどだったんですが、クライアント
からクレームがあり、支払いを拒否されたから、こちらにも払えないっ
て言ってきたんですね。具体的にどこが悪いって指摘されたわけじゃな
いし、こちらとしてはそれなりの時間を費やしているわけなので払って
もらわくては困ると言ったんですが、その後電話もメールも通じなくな
ってしまい、やられたと思いました。相手先に乗り込んで行こうとも考
えましたが、住所も変更している可能性もあるし、地方から東京まで出
て行くにはお金と時間がもったいないしで暫く不安な時を過ごしまし
た。そんな時、裁判所を通じて支払い督促ができることをこの掲示板で
教えていただきました。幸、私の場合は、数ヵ月後に相手から分割払い
にして欲しいという手紙が来て、2年がかりで全額払ってもらえたので
すが、メールだけの取引の危険性を実感した次第です。

未払いの対処法に関しては、下記を参照されるといいと思います。法的
に督促もできるので、今後のためにも、他の本訳者さんのためにも、な
るべく泣き寝入りはしないでください。そういう業者は撲滅すべきでし
ょう。

http://www.translator.jp/faq.html#mibarai

トップに戻る
Re:翻訳料未納に対する対処法についてプリン 【ID: 】103517/5-10:39
 記事番号10350へのコメント

あんじぇらさん、お返事、アドバイスありがとうございます。本当に
助かります。あれから自分でもインターネットなどで調べてみました
が、あんじぇらさんと同じように50万、60万もの金額で被害にあわれ
ている翻訳者の方も多いようですね。私の場合は微妙な額で10万ほど
ですが、一生懸命やった仕事の対価ですので、簡単に無視できると思
われるものやはり悔しいですね。このようなことをするということ
は、どういう相手かわからないという思いもあり、これ以上踏み込む
のも怖い気がしていましたが、あんじぇらさんの体験をお聞きして頑
張ってみようかと思い直しました。教えていただいたサイトも参考に
させていただきます。
本当にありがとうございました。

トップに戻る
Re:翻訳料未納に対する対処法について日付 【ID: 0957375605】103738/17-12:51
 記事番号10351へのコメント

20日締め翌月払いなら、
5月20日を過ぎて請求書を送ったら、5月分は締め切っているので、次

6月20締めで扱われるのではないですか?
そしたら翌月=7月なので、7月に「未払いです」といっても、あちら
にしてみたら「なにをおっしゃっているのかな」 となるような気が
しますよ。
「締め」は、納品日じゃなくて、請求書があちらに届いた日というこ
とです。