みなさんのお知恵拝借
みなさんのお知恵拝借5月17日09時12分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

-職務の英語表記- らいちゃん(4/20-12:33)No.10544
 ┗Re:職務の英語表記- おぺら(4/20-19:46)No.10546
  ┗Re:職務の英語表記- おぺら(4/20-19:48)No.10547
   ┗Re:職務の英語表記- らいちゃん(4/21-09:12)No.10548
    ┗Re:職務の英語表記- おぺら(4/21-10:24)No.10549
     ┗Re:職務の英語表記- らいちゃん(4/21-10:35)No.10550


トップに戻る
職務の英語表記らいちゃん 【ID: 258】105444/20-12:33

はじめまして。在宅フリーランスで5年目になりました。一般ビジネス
を主に翻訳していますが、金融、法律なども最近は増えてきました。
これからもどうか宜しくお願いします。

ある会社の組織図に関するもので、IT関連の企業ですが、「この職務
領域には、システム開発者3名、データベース管理者1名・・・と続い
て最後に「2 open HC」とか「1 open HC」とあります。「open HC」が
1名とか2名という意味だと思いますが、この「open HC」が全く分かり
ません。特に専門担当がないスタッフかと思うのですが、どなたかご
存知の方がいらっしゃいましたら、お助けください。

らいちゃん

トップに戻る
Re:職務の英語表記おぺら 【ID: 02355】105464/20-19:46
 記事番号10544へのコメント

open headcount, 必要だけれどまだ誰が担当となるか決まっていないポ
ジションのことだと思います。

トップに戻る
Re:職務の英語表記おぺら 【ID: 02355】105474/20-19:48
 記事番号10546へのコメント

訳としては、「X名空席」または「X名未定」みたいな感じになるのでは
ないでしょうか。

トップに戻る
Re:職務の英語表記らいちゃん 【ID: 258】105484/21-09:12
 記事番号10547へのコメント

おぺらさん、はじめまして。
ありがとうございます!本当に助かりました。明日が納期です。

おべらさんのvocabularyの中には、このopen headcountが当然入って
いらっしゃったのでしょうか?私は恥ずかしいことに初めてでした。
それとも、何かをヒントに検索して見つけられたのでしょうか?

もし検索されたのなら、その方法を教えてください。私の未熟さを反
省し、今後の参考にさせてもらいたいと思うのです。

らいちゃん

トップに戻る
Re:職務の英語表記おぺら 【ID: 02355】105494/21-10:24
 記事番号10548へのコメント

らいちゃんさん、こんにちは。納期に間に合ってよかったです。

会社の会議でリソースプラン等を話し合うときに、"Does this
include open headcount?"といった発言が出てくるため、らいちゃんさ
んのご説明内容からピンと来た次第です。

トップに戻る
Re:職務の英語表記らいちゃん 【ID: 258】105504/21-10:35
 記事番号10549へのコメント

おぺらさん、ありがとうございます。

ウーン、やっぱりそうか、と思いました。これって「ピーン」とこな
ければどうしようもないな、という気がしていました。初めての投稿
でおべらさんの背景も存じ上げないのですが、英語による会議に日常
ご出席できる環境がとてもとても羨ましいです!慣用表現的なもの
は、翻訳者としていくら努力を重ねてもどうしようもないですから。
「リソースプラン」っていうのか・・・なんて、これも勉強させても
らいました。

重ねてお礼申し上げます。これからもよろしくお願いします。

らいちゃん