教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳「電飾フィルム」を英語にすると?-投稿者:タクマン(5/21-09:41)No.1248
 ┣┳Re:「電飾フィルム」を英語にすると?-投稿者:LimaLima(5/21-10:55)No.1249
 ┃┗━Re:「電飾フィルム」を英語にすると?-投稿者:タクマン(5/21-16:43)No.1250
 ┗┳Re:「電飾フィルム」を英語にすると?-投稿者:paco(5/23-12:30)No.1261
  ┗━Re:「電飾フィルム」を英語にすると?-投稿者:タクマン(5/23-13:47)No.1263


トップに戻る
「電飾フィルム」を英語にすると?タクマン 12485/21-09:41

タクマンと申します。

現在、店内に置くショーケースに関する取扱説明書を日英訳
しております。その中で、「電飾フィルム」という言葉が
出てくるのですが、この言葉は、英語にするとどういう
言葉になるのでしょうか?

「電飾フィルム」とは、後ろから蛍光灯などを当てて、
宣伝を浮かび上がらせるときに使うフィルムです。

JPEG を用意しましたので、下記をご覧ください。

http://www2q.biglobe.ne.jp/~MediaEFX/pics/picture01.jpg

よろしくお願い申し上げます。

トップに戻る
Re:「電飾フィルム」を英語にすると?LimaLima 12495/21-10:55
 記事番号1248へのコメント

タクマンさんこんにちは

transparent film はいかがでしょうか?

> http://www2q.biglobe.ne.jp/~MediaEFX/pics/picture01.jpg

の図と、↓のサイトの「SIGNAGE DISPLAYS」とが近いと思いました。

http://www.shoplet.com/hardware/db/677900.html
>OUR CRYSTAL-CLEAR TRANSPARENT FILM.
>GREAT FOR SIGNAGE DISPLAYS
>OVERLAYS AND PROJECTS WITH MULTIPLE LAYERS.


トップに戻る
Re:「電飾フィルム」を英語にすると?タクマン 12505/21-16:43
 記事番号1249へのコメント

LimiLimaさん、いつもお世話になっております。

どうもありがとうございます。得に「電飾」の部分が
気になっていたのですが、取扱説明書には、「電飾フィルム」を
示している図もありますし、製品に含まれている付属品でも
あるので、

transparent film

だけで、十分意味は通じますね。

どうもありがとうございました。


LimaLimaさんは No.1249「Re:「電飾フィルム」を英語にすると?」で書き
ました。
>タクマンさんこんにちは
>
>transparent film はいかがでしょうか?
>
>> http://www2q.biglobe.ne.jp/~MediaEFX/pics/picture01.jpg
>
>の図と、↓のサイトの「SIGNAGE DISPLAYS」とが近いと思いました。
>
>http://www.shoplet.com/hardware/db/677900.html
>>OUR CRYSTAL-CLEAR TRANSPARENT FILM.
>>GREAT FOR SIGNAGE DISPLAYS
>>OVERLAYS AND PROJECTS WITH MULTIPLE LAYERS.


トップに戻る
Re:「電飾フィルム」を英語にすると?paco 12615/23-12:30
 記事番号1248へのコメント

タクマンさんは No.1248「「電飾フィルム」を英語にすると?」で書き
ました。

>現在、店内に置くショーケースに関する取扱説明書を日英訳
>しております。その中で、「電飾フィルム」という言葉が
>出てくるのですが、この言葉は、英語にするとどういう
>言葉になるのでしょうか?
>
>「電飾フィルム」とは、後ろから蛍光灯などを当てて、
>宣伝を浮かび上がらせるときに使うフィルムです。
>
>JPEG を用意しましたので、下記をご覧ください。
>
>http://www2q.biglobe.ne.jp/~MediaEFX/pics/picture01.jpg

こんにちわ、タクマンさん

電飾フィルムの場合、Backlit Film もしくは、Backlit Display Film
という呼び方をするメーカーさんが多いようですよ。Epson や Kodak 
のホームページを見てみると、日本語の商品名になっています。
Yahoo USでBacklit Filmを検索していて、下記の英文説明を見つけまし
た。

http://www.cdromlabels.com/dps/backlitfilm.html

御参考まで
p


トップに戻る
Re:「電飾フィルム」を英語にすると?タクマン 12635/23-13:47
 記事番号1261へのコメント

pacoさん、こんにちは。

どうもありがとうございます。ぴったしの言葉ですね。
このような専門用語は、知らないとなかなか探すのに
苦労します。

大変助かりました。

>こんにちわ、タクマンさん
>
>電飾フィルムの場合、Backlit Film もしくは、Backlit Display Film
>という呼び方をするメーカーさんが多いようですよ。Epson や Kodak 
>のホームページを見てみると、日本語の商品名になっています。
>Yahoo USでBacklit Filmを検索していて、下記の英文説明を見つけまし
>た。
>
>http://www.cdromlabels.com/dps/backlitfilm.html
>
>御参考まで
>p