教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳聖人の名前の読み方が判りません-投稿者:MO(6/16-06:26)No.1356
 ┗┳Re:読み方が判りません-投稿者:独学生(6/16-13:18)No.1359
  ┗━Re:読み方が判りません-投稿者:MO(6/16-16:50)No.1360


トップに戻る
聖人の名前の読み方が判りませんMO 13566/16-06:26

Cathedralの説明文で"St Jan Berchmans","Ludovicous Flores"と
いう名前が出てきました。恐らく聖人の名前だと思うのですが読み方が
判りません。どなたかご存知ないでしょうか?

リーダース++、ランダムハウス、コンサイス外国人名辞典、goo、lycosなど
で調べました。

トップに戻る
Re:読み方が判りません独学生 13596/16-13:18
 記事番号1356へのコメント

MOさんは No.1356「読み方が判りません」で書きました。
>Cathedralの説明文で"St Jan Berchmans","Ludovicous Flores"と
>いう名前が出てきました。恐らく聖人の名前だと思うのですが読み方が
>判りません。どなたかご存知ないでしょうか?
>
>リーダース++、ランダムハウス、コンサイス外国人名辞典、goo、lycosなど
>で調べました。
>

Jan Berchmansについては、
「キリスト教人名辞典(日本基督教団出版局)」に次のようにありました。

(以下引用)
ベルフマンス、ヤン
Berchmans,Jan 1599.3.13−1621.8.13
ベルギーのイエズス会修練生、聖人。(中略)1888年列聖。祝日は11月26日。
(以上引用終わり)

Ludovicous Flores(フロレス)については同辞典でも言及(掲載)されていませんでした。
Floresはラテン系の名前のようですが...。

以上


トップに戻る
Re:読み方が判りませんMO 13606/16-16:50
 記事番号1359へのコメント

独学生さんは No.1359「Re:読み方が判りません」で書きました。

>Jan Berchmansについては、
>「キリスト教人名辞典(日本基督教団出版局)」に次のようにありました。
>
>(以下引用)
>ベルフマンス、ヤン
>Berchmans,Jan 1599.3.13−1621.8.13
>ベルギーのイエズス会修練生、聖人。(中略)1888年列聖。祝日は11月26日。
>(以上引用終わり)
>
>Ludovicous Flores(フロレス)については同辞典でも言及(掲載)されていませんでした。
>Floresはラテン系の名前のようですが...。
>

独学生さん コメント有難うございます
私が翻訳中のものはベルギーのものだったので "Berchman"はそのものズバリです。どうしても判ら
ず「ベルヒマン」なんて呼んでしまいました。ベルギーだとフランス語圏だから、固有名詞を読むの
がつらいです。"Ludovicous Flores"を「ルドヴィカス・フロレス」なんて適当に読んだらまずいで
しょうね。インタネット上で「聖人カレンダー」なるものを見つけたんですが、残念ながら
"Ludovicous"はありませんでした。
でもお陰さまでとにかくひとつは解決しました。有難うございました。


>以上
>
>