教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳「extruded profile」って?-投稿者:MO(7/25-23:01)No.1536
 ┣━Re:「extruded profile」って?-投稿者:milktea(7/26-07:07)No.1537
 ┣┳Re:「extruded profile」って?-投稿者:milktea(7/26-07:07)No.1538
 ┃┗┳Re:「extruded profile」って?-投稿者:MO(7/26-08:32)No.1539
 ┃ ┣┳Re:「extruded profile」って?-投稿者:ポチ(7/26-09:51)No.1541
 ┃ ┃┗━Re:「extruded profile」って?-投稿者:MO(7/26-16:47)No.1544
 ┃ ┗┳Re:「extruded profile」って?-投稿者:酒匂 邦弘(7/26-20:41)No.1545
 ┃  ┗━Re:「extruded profile」って?-投稿者:LimaLima(7/26-23:43)No.1546
 ┗━ありがとうございました-投稿者:MO(7/27-08:25)No.1547


トップに戻る
「extruded profile」って?MO 15367/25-23:01

相変わらず家具のカタログを訳していますが、キャビネットのの説明に

「Cupboard with one sliding door1993, Alminum,
extruded profile+sheet assembly.」

というものが出てきます。この 「extruded profile」は正式になんと言う
のでしょうか?直訳すると「押し出し側面」?なんって妙な訳になってしま
うし、苦し紛れに「押し出し型」なんて訳してはみたものの、そんな言い方
するんかいな?と???です。
 それから「sheet assembly」は「シート組立」?なんてしても良いんで
しょうか?どなたか教えて下さい。納期まではあと2,3日です。


トップに戻る
Re:「extruded profile」って?milktea 15377/26-07:07
 記事番号1536へのコメント

MOさん、こんにちは。milktea と申します。
ネットで検索したところ、割と簡単に、extruded profile を見つけることが出来
ました。「異形押し出し(品)」となっていました。アルミニウムの加工法のひとつ
だと思います。異型押し出しのアルミニウムと、シート状のアルミニウムで組み立
てた戸棚ということではないでしょうか?

まだ、未熟者ですから、ベテランの方のコメントをお待ちされたほうが、無難だと
は思いますが、いつもここのみなさまに頼ってばかりなので、自分のためと思いコ
メントさせていただきました。

milktea

MOさんは No.1536「「extruded profile」って?」で書きました。
>相変わらず家具のカタログを訳していますが、キャビネットのの説明に
>
>「Cupboard with one sliding door1993, Alminum,
>extruded profile+sheet assembly.」
>
>というものが出てきます。この 「extruded profile」は正式になんと言う
>のでしょうか?直訳すると「押し出し側面」?なんって妙な訳になってしま
>うし、苦し紛れに「押し出し型」なんて訳してはみたものの、そんな言い方
>するんかいな?と???です。
> それから「sheet assembly」は「シート組立」?なんてしても良いんで
>しょうか?どなたか教えて下さい。納期まではあと2,3日です。
>
>


トップに戻る
Re:「extruded profile」って?milktea 15387/26-07:07
 記事番号1536へのコメント

MOさん、みなさま、こんにちは。milktea と申します。
ネットで検索したところ、割と簡単に、extruded profile を見つけることが出来
ました。「異形押し出し(品)」となっていました。アルミニウムの加工法のひとつ
だと思います。異型押し出しのアルミニウムと、シート状のアルミニウムで組み立
てた戸棚ということではないでしょうか?

まだ、未熟者ですから、ベテランの方のコメントをお待ちされたほうが、無難だと
は思いますが、いつもここのみなさまに頼ってばかりなので、自分のためと思いコ
メントさせていただきました。

milktea

MOさんは No.1536「「extruded profile」って?」で書きました。
>相変わらず家具のカタログを訳していますが、キャビネットのの説明に
>
>「Cupboard with one sliding door1993, Alminum,
>extruded profile+sheet assembly.」
>
>というものが出てきます。この 「extruded profile」は正式になんと言う
>のでしょうか?直訳すると「押し出し側面」?なんって妙な訳になってしま
>うし、苦し紛れに「押し出し型」なんて訳してはみたものの、そんな言い方
>するんかいな?と???です。
> それから「sheet assembly」は「シート組立」?なんてしても良いんで
>しょうか?どなたか教えて下さい。納期まではあと2,3日です。
>
>


トップに戻る
Re:「extruded profile」って?MO 15397/26-08:32
 記事番号1538へのコメント

milkteaさんこんにちは。

コメントありがとうございます。大変参考になりました。それにしても「異形押し出し
アルミニューム」ってなんだかまどろっこしい表現というか、何と言うか、門外漢には
妙な響きがあります。もっとスキッとした表現がないんですかね?
翻訳するときなるべくカタカナ用語は使いたくないんですが、無理に日本語にするとどう
も間が抜けてしまうことがよくあり、迷います。いずれにせよ助かりました。


トップに戻る
Re:「extruded profile」って?ポチ 15417/26-09:51
 記事番号1539へのコメント

MOさんは No.1539「Re:「extruded profile」って?」で書きました。
>milkteaさんこんにちは。
>
>コメントありがとうございます。大変参考になりました。それにしても「異形押し出し
>アルミニューム」ってなんだかまどろっこしい表現というか、何と言うか、門外漢には
>妙な響きがあります。もっとスキッとした表現がないんですかね?
>翻訳するときなるべくカタカナ用語は使いたくないんですが、無理に日本語にするとどう
>も間が抜けてしまうことがよくあり、迷います。いずれにせよ助かりました。

MOさん、milkteaさんこんにちは。
ポチと申します。
特許庁のホームページを検索したところ、the extruded profile of aluminumを「アルミニウ
ムの押出し型材」と訳しているものがありました。他にもいろいろと検索結果は出てきました。英
文のページで検索をかけて、出願番号などをメモしておいて、和文のページで番号検索すると、日
英対応した文章をみることができますよ。


トップに戻る
Re:「extruded profile」って?MO 15447/26-16:47
 記事番号1541へのコメント

ポチさんこんにちは。

コメントありがとうございます。特許庁のサイトは普段お世話になっていますが、なぜかそこで調べること
が頭に浮かびませんでした。ほんとにこのサイトは便利なところです。

ところで「extruded profile」は「押出型材」を採用することにしました。
翻訳をしていると見たことも聴いたこともないことが次々と出てきて目が回りそうです。


トップに戻る
Re:「extruded profile」って?酒匂 邦弘 E-mail URL15457/26-20:41
 記事番号1539へのコメント

 MOさん、milkteaさん、ポチさん、こんばんは。
 「profile」には、「異形材」の意味があります。
 「異形材」は、プラスチックについてですが、JIS K 6900
に規定されています。この「異形材」の意味は、「U形、T形、
L形などのような直線で囲まれた又は円形の断面以外の断面
だけを含む」と注記されています。
 従って、断面形状によって、「異形材」とするか、ポチさん
の書かれた「形材(金属材料では、“型材”ではなく“形材”
を使います)」とするかを決めてはどうでしょうか。

「Alminum, extruded profile」は、「アルミニウム押出し異形材」や
「アルミニウム押出し形材」とでも訳せば良いと思います。JIS
を調べましたが、「JIS H 4100 アルミニウム及びアルミニウム合
金押出形材(Aluminiumu and Aluminium Alloy Extruded Shapes)」などが
参考になると思います。


トップに戻る
Re:「extruded profile」って?LimaLima 15467/26-23:43
 記事番号1545へのコメント

MOさん、milkteaさん、ポチさん、酒匂 邦弘さん こんにちは

「アルミの押出形材と板金により組み立てられている。」という意味だと
解釈しました。

私は「型材」という言葉しか知りませんでしたが、酒匂 邦弘さんのおかげで
金属材料では「形材」ということがわかりました。ありがとうございました。


トップに戻る
ありがとうございましたMO 15477/27-08:25
 記事番号1536へのコメント

milkteaさん、ボチさん、酒匂さん、LimaLimaさん
ありがとうございました。今日訳をまとめて納入します。