教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳co-locate-投稿者:ちゃこた(7/27-10:27)No.1551
 ┣┳Re:co-locate-投稿者:きょんきょん(7/27-10:48)No.1553
 ┃┗━Re:co-locate-投稿者:ちゃこた(7/27-13:05)No.1558
 ┗┳Re:co-locate-投稿者:curious cat(8/2-13:35)No.1598
  ┗━Re:co-locate-投稿者:ちゃこた(8/2-13:59)No.1599


トップに戻る
co-locateちゃこた 15517/27-10:27

ちゃこたと申します。
社内の翻訳なのですが、"co-locate"という意味がわかりません。
Alta Vistaで検索したところ、1件ヒットし「開催する」というような
意味のようですが、他にAcronym Finder、英辞郎、専門語辞書参照サービ
スで
調べたところ出てきませんでしたので少々不安です。

文脈は箇条書きで
・The Exhibition -
co-locate with SmartWorld Expo 2000
となっています。
単純に「開催する」でいいのか、どうか皆さんのお知恵を拝借させてくださ
い。

トップに戻る
Re:co-locateきょんきょん 15537/27-10:48
 記事番号1551へのコメント

ちゃこたさんは No.1551「co-locate」で書きました。
>社内の翻訳なのですが、"co-locate"という意味がわかりません。

>・The Exhibition -
>co-locate with SmartWorld Expo 2000

ちゃこたさん、こんにちは。

リーダーズ+プラスに次のような記述があります。

co・l_cate
_vt. 《施設を共用できるように》 〈2 つ以上の部隊を〉同じ場所に配置す
る.

ランダムハウスにも同様の記述がありました。2つのイベントを同じ会場で開
催するという意味ではないでしょうか。


トップに戻る
Re:co-locateちゃこた 15587/27-13:05
 記事番号1553へのコメント

きょんきょんさんは No.1553「Re:co-locate」で書きました。
>ちゃこたさんは No.1551「co-locate」で書きました。
>>社内の翻訳なのですが、"co-locate"という意味がわかりません。
>
>>・The Exhibition -
>>co-locate with SmartWorld Expo 2000
>
>ちゃこたさん、こんにちは。
>
>リーダーズ+プラスに次のような記述があります。
>
>co・l_cate
>_vt. 《施設を共用できるように》 〈2 つ以上の部隊を〉同じ場所に配置す
>る.
>
>ランダムハウスにも同様の記述がありました。2つのイベントを同じ会場で開
>催するという意味ではないでしょうか。

きょんきょんさん、ありがとうございました。
イベントは1つしかなくて、SmartWorld Expo 2000がインターネットサイトで
あることがわかったので、1つのイベントを2つの会場で(ネット上と実際の会場と)
開催するという意味になるんでしょうか?
リーダーズ+プラスには《施設を共用できるように》とあるんですよね?
英文自体の用法が間違っているのかもしれません。


トップに戻る
Re:co-locatecurious cat E-mail 15988/2-13:35
 記事番号1551へのコメント

ちゃこたさんは No.1551「co-locate」で書きました。
>ちゃこたと申します。
>社内の翻訳なのですが、"co-locate"という意味がわかりません。
>Alta Vistaで検索したところ、1件ヒットし「開催する」というような
>意味のようですが、他にAcronym Finder、英辞郎、専門語辞書参照サービ
>スで
>調べたところ出てきませんでしたので少々不安です。
>
>文脈は箇条書きで
>・The Exhibition -
>co-locate with SmartWorld Expo 2000
>となっています。
>単純に「開催する」でいいのか、どうか皆さんのお知恵を拝借させてくださ
>い。
スマートワールドエクスポと同時開催する、ってことのようです


トップに戻る
Re:co-locateちゃこた 15998/2-13:59
 記事番号1598へのコメント

curious catさんは No.1598「Re:co-locate」で書きました。
>スマートワールドエクスポと同時開催する、ってことのようです

やっぱりそうですよね?
どうもありがとうございました。